Sie fühlen genau was du fühlst, zu gleichen Zeit wie du es fühlst. | TED | انهم يشعرون بالضبط بما تشعر أنت به وفي نفس الوقت الذي تشعر به أنت |
Ich verbringe so viel Zeit wie möglich damit, das Meeresleben zu untersuchen. | TED | أنا أقضي كل الوقت الذي يمكنني قضاؤه دارساً للكائنات البحرية. |
Ich habe das mit Ihrem Boss geklärt. Wir haben so viel Zeit wie nötig. | Open Subtitles | لقد حصلت علي اذن الكابتن خذ كل الوقت الذي تحتاج اليه |
Es ist nur eine Frage der Zeit. Wie sollen wir Darken Rahl jagen, wenn wir selbst die gejagten sind? | Open Subtitles | إنها مسألة وقتٍ قبل أن يجدك أحداً ويسلمك مقابل الهبة |
Ich will so viel Zeit wie möglich mit meinem Jungen verbringen. | Open Subtitles | أرغب بقضاء أقصى وقتٍ ممكن مع صغاري, كما تعلم |
Aber mit seinem Hund... (Hund) Wir haben nicht die gleiche vorstellung von Zeit wie etwa Menschen. | Open Subtitles | ليس لدينا نفس مفهوم الوقت الذي يفعله الناس على سبيل المثال |
Ähm, nimm dir so viel Zeit, wie du brauchst. Nur, ähm, fange von ganz vorne an. | Open Subtitles | خذي الوقت الذي تُريديه فقط، ابدأي من البداية |
Zur selben Zeit, wie ihr Hyundai bald gepfändet wird? | Open Subtitles | حسناً في نفس الوقت الذي تستعاد به ملكية سيارتها؟ |
Und ich weiß, es ist nun viel auf einmal, also nimm dir so viel Zeit, wie du brau... | Open Subtitles | أنا أرغب في النظر فيه أعرف أني أضع الكثيــر عليك لذا خذ ــي كل الوقت الذي تحتاجينه |
Sie war zu derselben Zeit wie Charles in Radley. | Open Subtitles | كانت في رادلي في نفس الوقت الذي كان فيه تشارلز هناك |
Ich bin zur gleichen Zeit wie du angekommen. | Open Subtitles | لا، لم تفعلي، وصلت هنا في نفس الوقت الذي وصلت فيه |
Hören Sie, er verdient einfach so viel Zeit, wie er bekommen kann, nicht irgendeinen... verzweifelten Rettungsversuch. | Open Subtitles | إسمعي ، هو يستحق كل الوقت الذي بمقدوره أن يحصل عليه و ليس عمليّة إحتمالات نجاحُها ضئيل جدّاً |
-Das ist genau soviel Zeit wie ich brauche. | Open Subtitles | و هو الوقت بالضبط الوقت الذي احتاجة |
Namen, Geburtsdaten, Sozialversicherungsnummer, seine Unilaufbahn, und ja, er war in der Notaufnahme, etwa zur selben Zeit wie Sie. | Open Subtitles | الأسماء , تواريخ الميلاد , رقم الضمان الإجتماعي , الكليّة التي ارتادها و أجل , تمّ إدخاله لغرفة الطوارئ بنفس الوقت الذي أدخلتَ أنتَ فيه حادث سيّارة |
Nimmt dir so viel Zeit, wie du willst. | Open Subtitles | خُذي كل الوقت الوقت الذي تحتاجينه |
Wohl zur gleichen Zeit, wie Jungs lernen zu lügen. | Open Subtitles | * حوالي في نفس الوقت الذي يتعلمون الأولاد على الكذب* |
Lassen Sie sich so viel Zeit, wie Sie brauchen. | Open Subtitles | لذا، خذوا كل الوقت الذي تريدوه. |
deswegen will ich mit meiner besten Freundin noch so viel Zeit wie möglich verbringen. | Open Subtitles | لأنه ليس لدي الحق لمنعك، و... فلذا أنا فقط أريد... أن أقضي أفضل وقتٍ ممكن مع أفضل صديقةٍ لي. |
Wir zwei glichen uns lange Zeit wie ein Ei dem anderen. | Open Subtitles | لم نجلس سوياً منذ وقتٍ طويل |
Verfolgt Herzog und verschafft uns so viel Zeit wie nur möglich. | Open Subtitles | (يجب أن تٌبطيء يا (هيرتزوغ ... وتعطيني أكثر وقتٍ مُمكِن |