Und eine Zeitlang dachte ich, ich hätte diese Art Liebe. | Open Subtitles | و لفترة وجيزة اعتقدت أن حبي من هذا النوع |
Ja, eine Zeitlang. Hat aber auch nicht funktioniert. Ich weiß nicht, ob's an mir lag... | Open Subtitles | أجل ، لفترة وجيزة ، لكن لم ينجح الأمر لا أعرف إذا كنت أنا السبب ... |
Eine Zeitlang ist es schwer. | Open Subtitles | حسنٌ، سيكون الأمر غثيثًا .لفترة وجيزة |
Aber Sie haben eine gebrochene Rippe, ein Haarriss, das heißt, es wird eine Zeitlang höllisch wehtun. | Open Subtitles | لديك ضلع مكسور كما أعتقد , كسر يالخيط الشعرى حيث يعنى أنه سيؤلم للغاية لفترة |
Wenn es nicht gut läuft, schicken Sie ihn uns eine Zeitlang zurück. | Open Subtitles | .. إن اعتقدت أنه لن يتكيف يمكنه أن يبقى معنا لفترة |
Außerdem sind wir voller Energie und Begeisterung über unsere Rückkehr, gerade, weil wir eine Zeitlang fort waren. | TED | بالإضافة أننا نملك النشاط والحماس حول العودة إلى العمل لأننا تحديدًا كنا بعيدين عنه لفترة من الوقت. |
Eine Zeitlang kehrten die amerikanischen Soldaten in ein solch eng verbundenes Land heim. | TED | لفترة محدودة، كان ذلك هو المجتمع الذي عاد إليه الجنود الأمريكيين، بلداً موحداً. |
Oder ist es ein physisch manifestierter Ausdruck einer Idee, etwas, das jemand angefertigt hat und sie verdienen es, das eine Zeitlang zu besitzen und Geld damit zu machen. | TED | أو هل هو تعبير ثابت ماديا لفكرة، شيء قام بعمله شخص، ويستحقون إمتلاكه لفترة ويحصل منه على المال. |
Nein, ich werde dich eine Zeitlang nicht sehen. | Open Subtitles | لا , أنا فقط لن أعود لأراك لفترة من الزمن |
Also, ich war 'ne Zeitlang mit meiner Familie zusammen, aber jetzt bin ich zurück und bereit, die Latte höher zu hängen mit Spartacus. | Open Subtitles | سبارتاكوس ولقد كنت مع عائلتي لفترة لكن الآن عدت وأنا مستعدّ لرفع المستوى مع سبارتاكوس |