ويكيبيديا

    "zeitlichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • زمني
        
    • الزمني
        
    Und in einem viel weiteren zeitlichen Rahmen hoffen wir sogar noch größere Teleskope zu bauen, denn, erinnern Sie sich, größer bedeutet in der Astronomie besser. TED و بمقياس زمني أكبر، ما نأمل بفعله هو بناء مناظير أكبر، لأنه، اذا تتذكرون، كلما كان أكبر كلما كان أفضل في علم الفلك
    Das Gehirn zeichnet alle Information auf und treibt die Veränderung in einem zeitlichen Kontext voran. TED يقوم الدماغ بتسجيل جميع المعلومات والتحكم في كامل التغيير في سياق زمني.
    Ich versuche nur, den zeitlichen Ablauf zu rekonstruieren, bevor Salinger verschwunden ist. Verschwunden? Open Subtitles اسعى الى خلق جدول زمني لمعرفة متي أختفي سالينغر
    Man sollte den zeitlichen Maßstab berücksichtigen, der bei etwa 40 oder 50 Jahren liegen wird. TED ما يجب أخذه في الاعتبار هو المدي الزمني الذي سيكون غالبًا حوالي 40 أو 50 عامًا.
    Es ist nur, dass es vom zeitlichen her... sein könnte. Open Subtitles لكن التوقيت الزمني قد يجعل الأمر ممكنناً
    Die Menge Energie, die benötigt wird, um einen zeitlichen Riss zu erzeugen, kann man nicht einfach im Baumarkt besorgen. Open Subtitles كمية الطاقة اللازمة لتفعيل التصدع الزمني ليست شيئاً يمكنكي فقط أختياره في مخزن لبيع الأجهزة
    Irgendeine Art von zeitlichen Störungen, oder es könnte lediglich eine Zufallsprobe vom Zeitstrahl, eine Anomalie, verursacht durch den elektromagnetischen Aufbau, sein. Open Subtitles يبدو كتدخل زمني نوعًا ما أو عينة عشوائية من تدفق زمني ناتجة عن تراكم كهرومغناطيسي تُعتبر حالة شاذة
    Ich versuche nur, die zeitlichen Abläufe zu rekonstruieren. Open Subtitles أنا فقط، أنا أحاول مباشرة جدول زمني هنا.
    Der Plan sieht für die Umsetzung einen realistischen zeitlichen Ablauf vor. UN وتنص الخطة على مسار زمني واقعي للتنفيذ.
    Ich versuche nur einen zeitlichen Ablauf herzustellen. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لتحديد جدول زمني.
    Die Tagesordnung der Generalversammlung sollte nach Möglichkeit durch Zusammenfassung oder Zusammenlegung verwandter Gegenstände und, soweit dies für die Erörterung eines bestimmten Gegenstandes angebracht erscheint, durch Festlegung eines zeitlichen Abstands von mehr als einem Jahr zwischen den Erörterungen dieses Gegenstands vereinfacht werden. UN 4 - ينبغي تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة بتجميع البنود المتصلة ببعضها أو دمجها، إلى الحد الممكن، وبإيجاد فاصل زمني مدته أكثر من سنة بين المناقشات المتصلة ببند معين عندما يكون ذلك مناسبا لمناقشته.
    Ich schlage überdies vor, dass ein genauer „Fahrplan“ für eine gemeinsame Energieaußenpolitik erstellt wird, der kurz-, mittel- und langfristige Ziele festlegt und einen konkreten zeitlichen Rahmen für die Umsetzung vorgibt. News-Commentary كما أقترح وضع "خارطة طريق" واضحة المعالم تهدف إلى توحيد السياسة الخارجية المشتركة فيما يتصل بشئون الطاقة، وتحدد الأهداف القريبة والمتوسطة والبعيدة الأمد، علاوة على جدول زمني محدد لتنفيذ هذه الأهداف.
    Ich suchte in unserer Korrespondenz nach Mustern, habe einen zeitlichen Ablauf der jüngsten Ereignisse erstellt. Open Subtitles كنت ابحث عن نمط فى رسائلنا رسم الجدول الزمني للاحداث الخيرة
    Wir erweitern einfach die harmonische Gesamtresonanz Ciscos Schwingungsfrequenzen, während wir sie auf einen festen zeitlichen Ort fokussieren. Open Subtitles نحن مجرد توسيع الرنين التوافقي العام ترددات الذبذبات سيسكو جميع مع التركيز لهم على موضعا الزمني ثابتة.
    Bei der Reform des Sicherheitssektors ist ein gemeinsamer Ansatz infolge des Umfangs der Maßnahmen, der Bandbreite der beteiligten Akteure und des anfallenden zeitlichen Rahmens von größter Bedeutung. UN 43 - ويجعل نطاق إصلاح قطاع الأمن ومجموعة الجهات الفاعلة فيه وإطاره الزمني من اتباع نهج مشترك أمرا أساسيا.
    Also habe ich mich in zeitlichen Dimensionen versteckt: TED لذلك إختبأت وراء البعد الزمني:
    In solchen Situationen kann der frühzeitige, gezielte und maȣvolle Einsatz internationaler militärischer Mittel und Streitkräfte möglicherweise Leben retten und für ein gewisses Maȣ an Stabilität sorgen, um die zeitlichen und räumlichen Voraussetzungen für diplomatische Aktivitäten, interne politische Prozesse, Heilung und Aussöhnung zu schaffen. UN وفي تلك الأوقات، قد يسمح استخدام المعدات العسكرية والقوات المسلحة الدولية بشكل مبكر وموجه ومحدود بإنقاذ الأرواح وتحقيق قدر من الاستقرار بحيث يُتاح الحيز الزمني والمكاني لعمل الدبلوماسية والعمليات السياسية الداخلية والالتئام والمصالحة.
    Cho, befrage du die Feuerwehrmänner. Wir müssen den zeitlichen Ablauf erarbeiten. Open Subtitles (تشو)، إجمع رجال الإطفاء يجب أن نُحدّد الجدول الزمني.
    - Ich mache mir wegen des zeitlichen Rahmens Sorgen. Open Subtitles -أنا مهتم بالإطار الزمني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد