Diese Zeichen sind tatsächlich so stark, dass wir gar nicht wissen müssen, dass jemand zensiert wurde. | TED | الآن هذه الإشارات هي في الواقع قوية للغاية لدرجة أنه لا تحتاج إلى معرفة أن أحدهم كان تحت الرقابة. |
FS: 2,000 Filme pro Jahr. 2005 oder 6, hat die Zensurbehörde allein 1,600 Filme zensiert. | TED | فرانكو ساكي : 2,000 فيلم في العام . في عام 2005 أو 2006, أجاز مجلس الرقابة على الأفلام 1,600 فيلم في ذلك العام. |
Jeder zensiert, einschließlich Sie. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أن الجميع يمارس الرقابة بمن فيهم أنت |
"Wenn wir in Hollywood sind, werden diese..." - zensiert - | Open Subtitles | " عندما نصل الى هوليوود " " ونجد ميراماكس " " جملة محذوفة " "الذين يصنعون " |
"die aus unserer" - zensiert - "besteht." | Open Subtitles | " حيث سنجعلهم " " جملة محذوفة " " التى سيصنعوها " الخاتمة |
Ich bin seine Akte durchgegangen, doch leider ist sie stark zensiert. | Open Subtitles | لقد كُنت أبحث في ملفه لكنه محجوب بشكل كبير |
Ein Wort über Politik, und der Brief wird zensiert. | Open Subtitles | أي إشارة الى السياسة الرسالة ستصادر من طرف الرقابة. |
Ich habe noch keine einzige Sendung zensiert. | Open Subtitles | الاشادة؟ -أنا لم أمارس الرقابة على برنامج واحد |
Zentriert und zensiert. | Open Subtitles | وازنته ومارست الرقابة عليه. |
"unsere" - zensiert - "und dann ihre" - zensiert - "fressen," | Open Subtitles | " وبعد ذلك - جملة محذوفة -الخاص بنا " |
Sie ist beinahe vollständig zensiert. | Open Subtitles | إنه محجوب بالكامل تقريبا |
Seine Fallaktennummer steht auf Janes Körper und ich habe mir seine Akte angesehen, aber sie ist ziemlich zensiert. | Open Subtitles | رقم قضيته على جسم (جين) وكنت أبحث عنملفه ولكنه محجوب |