ويكيبيديا

    "zentren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المراكز
        
    • مراكز
        
    Sie ermöglicht die Existenz ländlicher Zentren, und wir können die Erfahrung sehr clever einsetzen. TED تمد الفرص إلى المراكز الريفية ، و يمكننا توظيف الخبرة بطريقة ذكية جدا
    34 Zentren verfügen bereits über ihre eigenen Web-Seiten, weitere befinden sich in der Planungsphase. UN ولدى 34 من هذه المراكز الآن مواقعها المستقلة على شبكة الإنترنت، ولا يزال عدد آخر في طور الإعداد لإنشاء مواقع مماثلة.
    Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. TED ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية.
    in dieser Hinsicht Kenntnis nehmend von der Erklärung über interne Kontrollen in Zentren des Diamantenhandels und der Diamantenbearbeitung, die von der Brüsseler Plenartagung verabschiedet wurde, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد الإعلان الذي أقره اجتماع بروكسل العام بشأن الضوابط الداخلية في مراكز تجارة الماس وتصنيعه،
    • Die wichtige Tätigkeit der Vereinten Nationen auf Regionalebene muss durch die Einrichtung regionaler Zentren zur Unterstützung der Landesteams der Vereinten Nationen und durch die Klärung der Rolle der Regionalkommissionen gestrafft werden. UN • يجب تحقيق التكامل في العمل الإقليمي الهام الذي تقوم به الأمم المتحدة من خلال إنشاء مراكز إقليمية لدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتوضيح دور كل من اللجان الإقليمية.
    Und wir erweitern das Prinzip auf die ländlichen Zentren und machen es bezahlbar. TED و نمدها إلى المراكز الريفية و تكلفتها معقولة
    Das ist der Schwerpunkt der Feldforschung, der Zentren, die wir auf der ganzen Welt haben. Es gibt zehn, geleitet von den besten Populationsgenetikern. TED هذا هو محور التركيز للبحث الميداني، إن المراكز التي أقمناها حول أنحاء العالم، 10 منهم من أفضل مراكز علم الجينات،
    2002 haben diese Zentren 45.000 Tiere aufgenommen, 37.000 davon waren Vögel. TED عام 2002 أستقبلت هذه المراكز 45،000 حيوان، كان بينها 37،000 طائر.
    Tatsache ist, dass städtische Migration jetzt die Bewegung von Tieren in urbane Zentren beschreibt, die vorher als wild bezeichnet wurden. TED في الواقع، الهجرة الحضرية توضح الآن حركة الحيوانات التي كانت تعرف سابقا البرية في المراكز الحضرية.
    Menschen und Besucher werden zusammenarbeiten, um Tausende dieser Zentren zu errichten. Open Subtitles الانسان و الزائر، يعملان جنباً لجنب، لبناء الآلاف من هذه المراكز.
    Sie werden sowohl diese Zentren bauen, als auch das notwendige Personal dazu stellen. Open Subtitles سيقوم البشر ببناء المرافق. و ملءِ المراكز بالتعليم و التقنية.
    Diese Zentren würden nicht wie unsere heutigen Open Subtitles في الحقيقة، هذه المراكز ليس بالإمكان فقط توزيعها
    Kairo ist wieder eines der Zentren der Welt. Open Subtitles أصبحت القاهرة مرة أخرى واحدة من المراكز في العالم.
    Ich kenne diese Institution nicht und ich kenne alle globalen Zentren der Hexerei. Open Subtitles لم أسمع بهذا المعهد من قبل و أنا أعرف كل المراكز الأعمال السحرية العالمية
    - Wenn wir nicht unterbrechen... kann das FBI die Sicherheit der Zentren nicht garantieren. Open Subtitles فالمكتب لا يمكن أن يضمن سلامة هذه المراكز
    19. kommt überein, dass die in Ziffer 18 genannten regionalen Zentren dem Ausschuss auch künftig jährlich über ihre Tätigkeit Bericht erstatten sollen; UN 19 - توافق على أن تواصل المراكز الإقليمية المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه تقديم التقارير عن أنشطتها إلى اللجنة سنويا؛
    Wir begannen kommerzielle und gemischte Verwendung von Gebäuden zu verflechten, sodass alle Menschen Zentren und Plätze haben, wo sie sich aufhalten können. TED ثم نبدأ بدمج المباني التجارية وذات الإستخدام المختلط بحيث يتوفر لجميع الناس مراكز و أماكن عامة.
    Wir haben uns drei Sachen angesehen: Friedensstiftende Zentren, Zentren für Restorative Justice und restaurative Ökonomie und Pop-up-Dörfer. TED لقد نظرنا إلى ثلاث أشياء: مراكز صنع السلام، مراكز العدالة التجديدية والاقتصاد التجديدي والقُرى المنبثقة.
    In dem Moment, in dem sie sie in den Blutstrom entlässt,... finden sie ihren Weg zu den verschiedenen Zentren bzw. verschiedenen Teilen des Körpers. Open Subtitles و في اللحظة التي تضعها فيها بمجرى الدم تجد طريقها إلى مراكز و أجزاء متنوعة من الجسم
    Wir existieren nicht in den assoziativen Zentren unseres Gehirns,... das bestätigt unsere Identität und bestätigt nochmals unsere Persönlichkeit. Open Subtitles و مرافقتنا للأشياء و الأوقات و الأحداث نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد