ويكيبيديا

    "zerbrach" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كسر
        
    • انكسر
        
    • انكسرت
        
    • حطم
        
    • هشمت
        
    • كسرتُ
        
    • تحطّم
        
    • بسحق
        
    Wenn er die Ketten zerbrach, ich hole keine mehr aus dem Zoo. Open Subtitles إذا كسر قيوده،لن لن آخذك بعد الآن إلى حديقة الحيوانات
    Derjenige, der die Scheibe zerbrach, war nicht im Haus. Open Subtitles ربما هذا صحيح لكنه لايهم لأن اي من كسر هذا الزجاج لم يدخل الي المنزل
    Als der Spiegel zerbrach, hat der Schock auch alle anderen Verbindungen zu dem Schiff getrennt. Open Subtitles صدمة كسر المرآة تسببت في قطع كل الروابط مع السفينة
    Ich hatte genau so eine, vor einigen Jahren. Aber sie zerbrach. Open Subtitles ;كلا لقد كان لدي واحد يشبهه منذ اعوام ولكنه انكسر
    Den Haushälterinnen zerbrach eine beim Auspacken. Open Subtitles عندما.. عندما انتقلنا انكسرت بينما كانت الخادمات تفرّغها
    Als sie tot waren, zerbrach er die Spiegel und benutzte die Splitter für Mrs. Leeds. Open Subtitles عندما كانو موتى لقد حطم المرايا واختار بعض القطع ليستخدمها على السيدة ليدز
    Als ich den Anfall hatte, zerbrach ich ein Glas. Es schnitt sie tief in ihre Fußsohle. Open Subtitles عندما أصابتني النوبة، هشمت كأساً وقطعتها بعمق في أخمص قدمها
    Ich zerbrach heute nur sechs Gläser. Ich... Open Subtitles إنا كسرتُ فقط ستّة أقداحِ اليوم
    Du bist der Irre, der den Baseball-Schläger über seinem Knie zerbrach und seine Karriere beendete. Open Subtitles أنت ذلك المهووس الذي كسر مضرب علي ركبته وأنهي حياته المهنيه.
    Sie überlebten nicht sehr lange, nachdem das Fenster zerbrach. Open Subtitles أنهم لم البقاء على قيد الحياة طويلا جدا بعد كسر تلك النافذة.
    Der Hammer zerbrach den Kasten, aber die rechte Hand des Diebes durchbrach ebenfalls das Glas. Open Subtitles حسنا، كسر مطرقة القضية، لكن اليد اليمنى السارق ذهب أيضا من خلال الزجاج.
    Der letzte Mensch zerbrach seine Brille. Open Subtitles -نعم. -لقد كان الرجل الأخير، وقد كسر نظارته.
    Was beweist das? Er zerbrach 3 Paneele. Er wusste nicht, wo das Schloss ist. Open Subtitles كسر ثلاث لوحات اي انه لايعرف مكان القفل
    Mein Vater zerbrach Bleistifte, wenn er ins Gericht musste, und lieh sich dann einen vom Gerichtsschreiber. Open Subtitles حقاُ , لقد أعتاد والدى كسر قلم رصاص قبل دخول المحكمة ! بعدها يستعير واحداً من الكاتب
    Wir schubsten einander. Der Rahmen zerbrach. Und eine Scherbe steckte in seinem Hals. Open Subtitles وبدأنا نتدافع بالإطار إلى أن انكسر وعلقت قطعة من الزجاج في عنقه
    Dort, als sie aufklomm... um ihr Laubgewinde an den gesenkten Ästen aufzuhängen, zerbrach ein falscher Ast und nieder fielen die rankenden Trophäen und sie selbst ins weinende Gewässer. Open Subtitles وعندمــا انتهت منهـن صعدت على الشجرة لتعلقهـن على الجذوع ، ولكن جذعـا طريـا انكسر لتسقط الأكاليل ، وتسقط هي أيضـا في هذا النهــر البــاكي
    Okay, denke, das ist nicht beängstigender, als wie dieser Glow-Stick in meinem Mund zerbrach. Open Subtitles من المرة التي انكسرت فيها علبة الصمغ داخل فمي.
    Sag deiner Mutter, es zerbrach! Open Subtitles قل لأمك إنها انكسرت
    Er zerbrach alle Spiegel, nicht nur für die Stücke, die er brauchte. Open Subtitles نعم, لعلك لاحظت أنه حطم كل المرايا الموجودة في المنزل أي أنه لم يحطم على قدر القطع الحادة التي يريدها
    Als ich den Anfall hatte, zerbrach ich ein Glas. Open Subtitles عندما أصابتني النوبة، هشمت كأساً
    Ich biss also auf den Zahn und zerbrach die Kapsel. Open Subtitles لذا كسرتُ الضرس و عضضتُ الكبسولة
    Zeig mir das Labor, Innenansicht, eine Minute bevor das Fenster zerbrach. Open Subtitles شكراً، أرني ما في داخل المختبر من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه
    Also sagte ich: "Ok." Langer Rede kurzer Sinn, ich ging nach Hause, setze mich hinter das Mikroskop und zerbrach ein Stück Glas, ich zerbrach es einfach. TED بإختصار ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد