ويكيبيديا

    "zerbrechen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تكسر
        
    • كسرها
        
    • تتحطم
        
    • تنكسر
        
    • تنهار
        
    • سحك
        
    • يكسرون
        
    • ينكسر
        
    • كسره
        
    Die Kraft dieser Zusammenstöße kann sogar Stoßzähne zerbrechen. Open Subtitles قوة هذه الاشتباكات يمكن ان تكسر حتى الانياب.
    Sie spiegeln den Grund der Seele wider, darum soll es Pech bringen, wenn sie zerbrechen. Open Subtitles أنها تظهر كذبك أو أسرارك أنها إنعكاس حقيقي لروحك لهذا كسرها يجلب سوء الحظ
    Wenn mehr als eine Person drin liegt, zerbrechen sie euch unterm Arsch. Open Subtitles أي حمل فوقها لأكثر من شخص سوف تتحطم
    Paul MacCready: Die Flügel konnten sich oben berühren ohne zu zerbrechen. TED بول ماكريدي: من الممكن أن تتلامس أطراف الأجنحة مع بعضها من الأعلى ولا تنكسر ، نعتقد ذلك.
    Fakt ist, die meisten Ehen, die zerbrechen, scheitern genau aus diesem Grund: Open Subtitles والحقيقة هي أن أغلب الزيجات التي تفشل تنهار لهذا النوع من الأسباب تحديداً
    Ich werde sie wie einen Zahnstocher zerbrechen. Open Subtitles ذلك سيبدو سهلا مثل سحك فرشاة الاسنان
    Okay, die Leute werden rauflustig und betrunken und zerbrechen Sachen. Open Subtitles حسنٌ .. لقد أصبح الحاضرون ثملين و عنيفين وبدأوا يكسرون الأشياء
    OK, aber wenn du Glas zerbrechen hörst, krieg nur keine Angst. Open Subtitles حسنا ، لاكن عندما تسمعين صوت زجاج ينكسر لا تهلعي
    Brother, alles was ich wollte war jemanden zu finden und ihn zerbrechen Open Subtitles يا أخى ، كل ما أردت فعله كان البحث عن شىء و كسره
    Vielleicht, weil ich mich den Leiden, die einen einfach zerbrechen, gebeugt habe. Open Subtitles لأنّي في النهاية استسلمت لسجيّة المعاناة التي تكسر المرء.
    Wer ein Nest baut, dem zerbrechen immer ein paar Eier. Open Subtitles لا يمكنّك بناء عش .مالم تكسر بعض البيض
    zerbrechen Sie Ihren Bleistift nicht. Open Subtitles إياك أن تكسر قلم رصاص
    Wir hatten diese Sache in der Schule, bei der man ein Ei bekommt... und du durftest es nicht zerbrechen lassen. Open Subtitles كانوا يعطوننا بيضاً و أنت.. لا يمكنكَ كسرها.
    Warum läufst du, als ob du einen Kartoffelchip im Hintern hättest, den du nicht zerbrechen willst? Open Subtitles لماذا تمشين وكأن لديكِ شريحة بطاطس في مؤخرتكِ لا تريدين كسرها ؟
    Mjölnir würde nie zerbrechen, nie sein Ziel verfehlen und nach jedem Wurf in Thors Hand zurückkehren. TED لن تتحطم (ميولنير)، ولن تخطئ هدفها وستعود ليد (ثور) في كل مرة يرميها.
    Er glaubt, wenn er Arthur tötet, wird Uthers Geist zerbrechen und Camelot wird fallen. Open Subtitles إنه يعتقد إن قتل ( آرثر ) , سوف تتحطم معنويات ( يوثير ) ْ
    Wie viele Teller muss man zerbrechen, um im Feuer zu landen? Open Subtitles كم من الصحون تعمل أنت يجب أن تنكسر قبل أن يرميك رئيسك في فرن؟
    Wenn Sie sündigen, mein Kind, zerbrechen Sie Ihre Beziehung zu Gott. Open Subtitles عندما ترتكبين المعصية يا ابنتي تنكسر علاقتك مع الله.
    Und wenn sie zerbrechen? Open Subtitles ماذا إذا كانت أحلامهم تنهار من حولهم ؟
    Ich hab sie auch alle beendet oder zerbrechen lassen. Open Subtitles أو تركتها تنهار
    Ich werde sie wie einen Zahnstocher zerbrechen. Open Subtitles ذلك سيبدو سهلا مثل سحك فرشاة الاسنان
    Nur damit du's weißt. Ferox zerbrechen die Scheibe nicht so. Open Subtitles لمعلوماتك، الشجعان لا يكسرون الزجاج هكذا.
    Du triffst genau die Tonfrequenz, um dieses Glas zerbrechen zu lassen. Open Subtitles إنك تصدر صوتاً يساوي رنينه درجة تردد الزجاج، ولهذا ينكسر.
    Ja, oder Einmachgläser oder etwas, das wir zerbrechen können, um das Gas freizusetzen. Open Subtitles أجل، أو جرار أو أي شيء يمكننا كسره كي نطلق الغاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد