Zhao Ziyangs Tod erinnert uns nicht nur daran, wie ungerecht er behandelt wurde, sondern auch wie einseitig Chinas Reformen sind. Damit das chinesische „Wunder“ auch tatsächlich wundertätig wird, würde es der chinesischen Parteiführung nicht schaden, sich über das Werk eines Mannes kundig zu machen, dessen Vermächtnis sie anscheinend am liebsten in Vergessenheit geraten ließe. | News-Commentary | إن وفاة زهاو زيانج لا تذكرنا بالمعاملة الظالمة التي لاقها فحسب، بل وتلفت انتباهنا أيضاً إلى الحالة السيئة التي صارت إليها عملية الإصلاح في الصين. وحتى تصبح معجزة الصين خارقة حقاً، فإن قيادات الحزب تستطيع أن تفعل ما هو أبعد من مجرد دراسة سجل الرجل الذي يبدو أنهم في غاية اللهفة الآن للزج بتراثه إلى عالم النسيان. |