Da ist es normal, zornig zu werden. | Open Subtitles | أنه من الطبيعي أن يكون عندك أفكار غاضبة. |
Sie kam vor etwa 9 Monaten zornig und verschlossen hier an. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى هنا قبل نحو تسعة أشهر و قد كانت غاضبة و منعزلة |
Du lachst, aber dein Vater ist zornig. Eines Tages machst du mir Schande. | Open Subtitles | : أنك تضحكين الآن، لكنى أحذرك أبوكى غاضب |
Zu zornig. Ich will nicht zornig sein. | Open Subtitles | إنه غاضب جداً, أنا لا أريده أن يكون غاضباً جداً |
Es ist kein Müll und er wird sehr zornig oder sehr froh sein, abhängig davon, ob ich Recht hatte oder nicht. | Open Subtitles | - ليست تفاهات - وسوف يكون غاضباً جداً أو في غاية السعادة يعتمد عمّا إذا كنتُ محقاً أم لا |
Schwarze werden auch nicht ermutigt, in der Öffentlichkeit zornig zu sein. | Open Subtitles | حسنًا ، ليس وكأن الرجال السود مشجعين علي الغضب بالعامة. |
Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war. | TED | هي بجرأة, بشكل لايرف, بمشاكسة حتى بغضب حتى عندما فرغت قنينتها |
Wir sind zornig, denn wir wurden chemisch und genetisch geschädigt, ohne es überhaupt zu merken. | Open Subtitles | نحن غاضبون لانهم يضرون بنا من ناحية كيميائية وجينية ونحن لا نعلم بذلك |
Ich bin jetzt nicht zornig auf dich, wirklich. | Open Subtitles | و أنا لستُ غاضبة الآن، حقاً أنا لست كذلك |
Es kommt mir einfach so vor, als würde ich wieder in diese Version von mir reingezogen als ich zwölf, zornig, unsichtbar und stumm war. | Open Subtitles | أشعر أننى أعود إلى هذا الأصدار عندما كنت فى الثانية عشر ، غاضبة و غير مرئية و خرساء |
Eine Nacht lang könnt ihr traurig oder zornig sein oder was ihr braucht, um wieder zu euch zu finden. | Open Subtitles | حسنا، الرجال، كنت حصلت الليلة. حسنا؟ يمكنك الحصول على كامل فوكين 'ليلة أن تكون حزينة أو غاضبة |
- Ich weiß nicht, was du da spielst. - Ich drücke Wut aus. Ich bin zornig. | Open Subtitles | لا أعرف ماهو الدور الذي تؤدينه - أنا أؤدي دور الغاضبة، أنا غاضبة - |
Ich weiß, ich betrinke mich, und dann werd ich zornig, und das kann dann schon mal ein bisschen heftig werden. | Open Subtitles | أعلم بأني سكران وأني غاضب , ولايمكنني الغضب أكثر من ذلك |
Die Leute behaupten, ich sei zornig, aber ich bestrafe nur Lügner und diejenigen, die mich im Stich lassen. | Open Subtitles | يقول الناس أني غاضب. ولكني أعقاب فقط الكاذبين والذين هجروني. |
Zu sagen, dass er zornig war, wäre eine ziemliche Untertreibung. | Open Subtitles | وإن قُلت أنه غاضب سيكون تقليل شديد للحقيقة. |
Wird eine Krötenechse zornig, spritzt sie Blut aus den Augen. | Open Subtitles | إمشي على الأقدام. عندما الضفدع الأقرن يصبح غاضباً. فإنه يرشّ الدّم من عيونه. |
Das letzte Mal, als es Flammen schlug, warst du sehr zornig also denk an deinen Vater; das sollte helfen. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي اشتعل بها ، كُنت غاضباً لذا فلتُفكر بشأن والدك ، ينبغي أن يفي ذلك بالغرض |
Waren Sie zornig aufs LETAC? Nein. | Open Subtitles | -هل كنت غاضباً عما حدث سابقاً في "ليتاك ". |
Ich werde in den Schreien der Männer sein, wenn sie zornig sind. | Open Subtitles | سأتواجد في طريق الرجال و هم يصيحون من الغضب |
Nur, daß die letzten Worte, die wir in dieser Welt wechselten, zornig waren. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو ان كلماتنا الاخيره في هذا العالم يجب ان نقولها بغضب |
"Seid ihr darum so zornig?" "Nein, Dicker!" | Open Subtitles | هل هذا سبب كونكم غاضبون يا رفاق؟ |
Ich war zornig, dass dies das Beste war, was wir hatten. | TED | كنت غاضبا جدا لأنه، كيف يكون هذا هوأفضل ما يمكن أن نقدمه؟ |
Und wenn Gott zornig ist, wo möchte er uns dann hinschicken? | Open Subtitles | وعندما يغضب الرب، فأين يفكر في إرسالنا؟ |
Aber keiner steht so einfach von den Toten auf, egal wie zornig er war. | Open Subtitles | مع ذلك الرجال لاينتقلون من الموت مهما كانوا غاضبين |