ويكيبيديا

    "zu anfang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في البداية
        
    • في بداية
        
    Denn zu Anfang war ich so erbost über die Gefahren, denen sie uns aussetzten, dass ich aufs Streiten aus war, auf Beschuldigungen und Fehlerzuweisungen. TED لأني في البداية كنت جداً غاضبة من الخطر الذي يعرضونا له بحيث أصبحت أريد أن أجادل و ألوم و أجعلهم مخطئين.
    Jedes einzelne Mal, als ich zu Anfang die Show spielte, standen die Frauen anschliessend Schlange, weil sie mir ihre Geschichten erzählen wollten. TED و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم
    Wir nahmen dasselbe Mycoides-Genom, das Carole bereits ganz zu Anfang einmal transplantiert hatte, und züchteten dieses in Hefe als künstliches Chromosom heran. TED لذا أخذنا نفس الجينوم الذي قامت كارول بزرعه في البداية لتنميته في الخميرة ككروموسوم صناعي.
    Ich konnte es dir zu Anfang nicht sagen, weil du mich dann nicht verteidigt hättest. Open Subtitles لم أستطع إخبارك في البداية لهذا السبب ، لأنكِ لن تتولين القضية
    Die Fußball-Eltern haben ihn nur zu Anfang des Spiels gesehen und am Ende. Open Subtitles أولياء الأمور في مباريات الكرة يتذكرون فقط رؤيته في بداية ونهاية المباراة
    Ich muss Ihnen allerdings gleich zu Anfang gestehen, dies ist kein so hübscher Fall. Open Subtitles في البداية يجب ان اخبركم هذه ليست قضية جيدة
    Ich bin zu Anfang eingestiegen und habe verkauft, als die Kurse am höchsten standen. Open Subtitles ،اشتريتها بسعر زهيد في البداية بعتها غالياً
    zu Anfang, aber schließlich wird das Opfer ausweichend. Open Subtitles في البداية ، ولكن في النهاية الضحية اصبح يتهرب
    - zu Anfang war er zauberhaft zu ihr. Open Subtitles كان جميل كالفطرية في البداية وبعد الزواج
    Nicht zu Anfang, aber im Angesicht des Todes zeigen sie eine unverkennbare Erleichterung. Open Subtitles ليس في البداية ولكن هنالك في اللحظة الأخيرة فيارتياحلا يُخطَأ..
    Vielleicht nicht zu Anfang. Aber was wäre in sechs Monaten oder in einem Jahr? Open Subtitles ربما ليس في البداية لكن ماذا عن في 6 أشهر؟
    Sie kennen einander besser als die meisten Paare zu Anfang. Open Subtitles أنتما تعرفان بعضكما أفضل من معظم الأزواج في البداية
    Für mich war es zu Anfang nur ein Spaß, aber... Open Subtitles أعني , كنت أعتقد أنه مسلي في البداية
    zu Anfang nur winzige Summen. Open Subtitles فقط كمية قليلة من المال في البداية
    Wir stehen vor dem Problem, dass wir diesen großartigen Erfindungen in Zukunft gleichkommen müssen. Und meine Vorhersage, dass wir dies nicht schaffen werden, bringt uns runter vom ursprünglichen 2-prozentigen Wachstum auf die 0,2 %, die ich Ihnen zu Anfang mit meiner fantasievollen Kurve gezeigt habe. TED المشكلة التي نواجهها هي أن جميع هذه الاختراعات العظيمة, علينا مضاهاتها في المستقبل, وتوقعاتي أننا لن نضاهيها سوف ينقلنا إلى أسفل من نمو الاثنين في المئة الأصلي وصولاً إلى 0.2 , المنحنى الخيالي الذي رسمته لكم في البداية.
    Nur zu Anfang braucht man den Terror. Open Subtitles الإرهاب ضرورياً في البداية
    zu Anfang fand ich ihn toll. Open Subtitles في البداية ظننته رجل حسن.
    zu Anfang. Der Kerl macht sich nur wichtig. Der ist harmlos. Open Subtitles {\pos(190,210)}ضغطنا عليه و حصلتُ على الشعور ذاته الذي شعرتَ به في البداية.
    Erinnern Sie sich, ich nannte Ihnen diese Filter zu Anfang. TED هل تذكرون .. الفلاتر الصوتية التي حدثتكم عنها في بداية الحديث
    Tatsächlich wissen wir aus Studien, dass nur 20 % der Moskitonetze, die zu Anfang verteilt wurden, überhaupt benutzt wurden. TED وبالفعل، تشير الدراسات إلى استعمال 20 في المائة فقط من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة
    zu Anfang der Beziehung hatten wir eine sexuelle Beziehung. Open Subtitles لقد كان بيننا علاقة جنسية في بداية علاقتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد