Denn zu Anfang war ich so erbost über die Gefahren, denen sie uns aussetzten, dass ich aufs Streiten aus war, auf Beschuldigungen und Fehlerzuweisungen. | TED | لأني في البداية كنت جداً غاضبة من الخطر الذي يعرضونا له بحيث أصبحت أريد أن أجادل و ألوم و أجعلهم مخطئين. |
Jedes einzelne Mal, als ich zu Anfang die Show spielte, standen die Frauen anschliessend Schlange, weil sie mir ihre Geschichten erzählen wollten. | TED | و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم |
Wir nahmen dasselbe Mycoides-Genom, das Carole bereits ganz zu Anfang einmal transplantiert hatte, und züchteten dieses in Hefe als künstliches Chromosom heran. | TED | لذا أخذنا نفس الجينوم الذي قامت كارول بزرعه في البداية لتنميته في الخميرة ككروموسوم صناعي. |
Ich konnte es dir zu Anfang nicht sagen, weil du mich dann nicht verteidigt hättest. | Open Subtitles | لم أستطع إخبارك في البداية لهذا السبب ، لأنكِ لن تتولين القضية |
Die Fußball-Eltern haben ihn nur zu Anfang des Spiels gesehen und am Ende. | Open Subtitles | أولياء الأمور في مباريات الكرة يتذكرون فقط رؤيته في بداية ونهاية المباراة |
Ich muss Ihnen allerdings gleich zu Anfang gestehen, dies ist kein so hübscher Fall. | Open Subtitles | في البداية يجب ان اخبركم هذه ليست قضية جيدة |
Ich bin zu Anfang eingestiegen und habe verkauft, als die Kurse am höchsten standen. | Open Subtitles | ،اشتريتها بسعر زهيد في البداية بعتها غالياً |
zu Anfang, aber schließlich wird das Opfer ausweichend. | Open Subtitles | في البداية ، ولكن في النهاية الضحية اصبح يتهرب |
- zu Anfang war er zauberhaft zu ihr. | Open Subtitles | كان جميل كالفطرية في البداية وبعد الزواج |
Nicht zu Anfang, aber im Angesicht des Todes zeigen sie eine unverkennbare Erleichterung. | Open Subtitles | ليس في البداية ولكن هنالك في اللحظة الأخيرة فيارتياحلا يُخطَأ.. |
Vielleicht nicht zu Anfang. Aber was wäre in sechs Monaten oder in einem Jahr? | Open Subtitles | ربما ليس في البداية لكن ماذا عن في 6 أشهر؟ |
Sie kennen einander besser als die meisten Paare zu Anfang. | Open Subtitles | أنتما تعرفان بعضكما أفضل من معظم الأزواج في البداية |
Für mich war es zu Anfang nur ein Spaß, aber... | Open Subtitles | أعني , كنت أعتقد أنه مسلي في البداية |
zu Anfang nur winzige Summen. | Open Subtitles | فقط كمية قليلة من المال في البداية |
Wir stehen vor dem Problem, dass wir diesen großartigen Erfindungen in Zukunft gleichkommen müssen. Und meine Vorhersage, dass wir dies nicht schaffen werden, bringt uns runter vom ursprünglichen 2-prozentigen Wachstum auf die 0,2 %, die ich Ihnen zu Anfang mit meiner fantasievollen Kurve gezeigt habe. | TED | المشكلة التي نواجهها هي أن جميع هذه الاختراعات العظيمة, علينا مضاهاتها في المستقبل, وتوقعاتي أننا لن نضاهيها سوف ينقلنا إلى أسفل من نمو الاثنين في المئة الأصلي وصولاً إلى 0.2 , المنحنى الخيالي الذي رسمته لكم في البداية. |
Nur zu Anfang braucht man den Terror. | Open Subtitles | الإرهاب ضرورياً في البداية |
zu Anfang fand ich ihn toll. | Open Subtitles | في البداية ظننته رجل حسن. |
zu Anfang. Der Kerl macht sich nur wichtig. Der ist harmlos. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}ضغطنا عليه و حصلتُ على الشعور ذاته الذي شعرتَ به في البداية. |
Erinnern Sie sich, ich nannte Ihnen diese Filter zu Anfang. | TED | هل تذكرون .. الفلاتر الصوتية التي حدثتكم عنها في بداية الحديث |
Tatsächlich wissen wir aus Studien, dass nur 20 % der Moskitonetze, die zu Anfang verteilt wurden, überhaupt benutzt wurden. | TED | وبالفعل، تشير الدراسات إلى استعمال 20 في المائة فقط من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة |
zu Anfang der Beziehung hatten wir eine sexuelle Beziehung. | Open Subtitles | لقد كان بيننا علاقة جنسية في بداية علاقتنا |