ungebeten, ungebeten – und dann gemeinsam mit anderen zu arbeiten, um diese Träume zu verwirklichen. | TED | مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعاً |
Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. | TED | وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء. |
Menschen, die nach einer beruflichen Auszeit wieder anfangen zu arbeiten, nenne ich Wiedereinsteiger. | TED | يعودُ الناس إلى العمل بعد انقطاع وظيفي: أدعوهم المستأنفين العمل بعد انقطاع. |
Gerade gestern machten wir unsere Familienbesprechung und hatten vereinbart, an Überreaktionen zu arbeiten. | TED | بالأمس فقط، قضينا اجتماعنا العائلي، وقد صوّتنا للعمل فيما يخّص مسألة المبالغة. |
In der Arktis zu arbeiten, ist sehr schwierig, selbst für einen Roboter. | TED | الآن، العمل في القطب الشمالي ليس بالشيء الهين، حتى بالنسبة لآلي. |
Man kann von den Leuten nicht verlangen, unter diesen Bedingungen zu arbeiten. | TED | لا يمكنك أن تطلب من الناس العمل في ظل هذه الظروف. |
Als die Menschen woanders hingehen mussten, um zu arbeiten und um ihre Arbeit auszuführen. | TED | عندما توجّب على الناس في الأساس الذهاب لمكان آخر للعمل وتحمّل مشاق العمل. |
Du gewöhnst dich daran, an Feiertagen zu arbeiten. Die Leute schreien immer. | Open Subtitles | عليكِ بأن تعتادي على العمل بالأعيّاد إن الناس دائمًا يصرخونَ بها. |
Und noch was. Macht's dir was aus, mit Frauen zu arbeiten? | Open Subtitles | شيء أخر , هل تمانعين في العمل مع النساء ؟ |
Unterirdisch zu arbeiten ist einfacher, wenn man sich eine Aussicht vorgaukelt. | Open Subtitles | هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض أظن أن هناك رؤية |
Unterirdisch zu arbeiten ist einfacher, wenn man sich eine Aussicht vorgaukelt. | Open Subtitles | هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض أظن أن هناك رؤية |
Das Einzige, was ich dagegen tun kann, ist, nicht zu arbeiten, bis es besser ist. | Open Subtitles | وقال إن الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو عدم العودة للعمل حتى يزول المرض. |
Sie war viel organisierter als wir, und sie war bereit, für Gras zu arbeiten. | Open Subtitles | هي كانت أكثر تنظيما مننا كلنا وهي كانت راغبة للعمل من أجل الحشيش. |
Es war völlig unmöglich zu arbeiten. Also habe ich mich ihnen angeschlossen. | Open Subtitles | فكان من المستحيل قطعًا أن أعمل ؛ لذلك قررت الإنضمام إليهم |
Also als ich damals begonnen habe zu arbeiten war ungefähr ein Prozent der Kinder komplett geimpft. | TED | حسنا، عندما بدأت بالعمل هناك، ما يقارب الواحد بالمئة من الأطفال كانوا تلقوا تطعيماتهم بالكامل. |
Also hast du dir gedacht es wäre nützlicher an deiner Weihnachtsbaumdekoration zu arbeiten? | Open Subtitles | هل فكرت أنه قد يفيدك أن تعمل على تزيين شجرة عيد الميلاد؟ |
- Der Typ muss ´n Dachschaden haben, als verdeckter Ermittler zu arbeiten. | Open Subtitles | عليه أن يضع خوذة على رأسه ، قياس جبر النار ليعمل متخفيا |
Da war ich überrascht, da ich eigentlich eingestellt worden war, um an Quantum Computation zu arbeiten. | TED | وكان ذلك مفاجئاً لي لانه في الواقع تم توظيفي لأعمل في حسابات الكم |
Claudia, du kannst jetzt nicht hier sein. Ich habe zu arbeiten. | Open Subtitles | -كلوديا)، لا يمكنكِ التواجد هنا الآن، لديّ عمل أقوم به) |
Um in Teilzeit als Security-Guard zu arbeiten und in den Abendstunden im Buy More? | Open Subtitles | لنخرج مـن هنـا لتعمل حارس أمـن مؤقـت تحت نور القمـر في الباي مـور |
Für mich bedeutete das, mein altes Umfeld aufzusuchen, um mit gefährdeten Jugendlichen auf ähnlichen Abwegen zu arbeiten; und auch, mit mir selbst eins zu werden. | TED | بالنسبة لي، يعني التكفير العودة إلى مجتمعي والعمل مع الشباب المعرضين للخطر الذين كانوا في المسار نفسه، لكن أيضًا أن أتحد مع نفسي. |
He, Kumpel, wir versuchen hier zu arbeiten. | Open Subtitles | يا صاح نحن نحاول أن نعمل هنا إذ لم يكن لديك مانع ؟ |
Was halten Sie davon, in einer anderen Abteilung zu arbeiten? Nette Hosen. | Open Subtitles | كيف هو شعورك في ان تعمل في قسم آخر؟ شورت لطيف |
Ich brauche diese Arbeiten, ich habe zu arbeiten. Ich kann nicht den ganzen Tag in diesem Haus herumsitzen... | Open Subtitles | إني بحاجة إلى تلك الأوراق، لديّ عمل أنجزه لا يمكنني فحسب البقاء بين جدران البيت طوال اليوم |
Ich habe mich nur gefragt, ob Sie vielleicht bereit wären, einige Abende länger oder vielleicht sogar übers Wochenende zu arbeiten? | Open Subtitles | كنت أتسائل لوكانتهناكأيفرصة .. لتكوني مستعدة لتعملي متأخراً لبضعة أيام أو حتى في أجازات نهاية الأسبوع. |
- Hast du genug, um damit zu arbeiten? - Das krieg ich. | Open Subtitles | ألدينا ما يكفي لنعمل عليه أيها الفتى سيكون لدينا ما يكفي |