Die Leute sagten zu mir: "Das ist nicht möglich, Martin, der Typ ist viel zu beschäftigt. | TED | ولكن الناس قالوا لي، أتعلم، مارتن، هذا مستحيل، الرجل مشغول جداً، و سوف يقول لا. |
Etwa, weil ich zu beschäftigt bin, um sie immer zu verwöhnen? | Open Subtitles | لماذا ؟ لاننى مشغول جدا الآن لكى اشغف بحبى لها |
Eigentlich... habe ich mein Handy verloren und war zu beschäftigt, ein Neues zu besorgen. | Open Subtitles | أتعلم، لقد ضاع مني هاتفي في الحقيقة و كنتُ مشغولاً بشراء واحد جديد |
Sie sind alle zu beschäftigt, sich um die Präsidentenferienwohnung am Schwarzen Meer zu streiten. | Open Subtitles | انهم مشغولون فى انهاء النزاعات على من سياخذ المصيف الرئاسى على البحر الاسود |
Meine Mutter war zu beschäftigt, das Hähnchen zu sieden, bis es den Geschmack verlor, um daran zu denken, sich zu erschießen oder so. | Open Subtitles | والدتي كانت مشغولة جداً بوضع الدجاج المغلي في جهاز مزيل النكهة لتفكر أنها تطلق النار على نفسها |
Nein, ich kann nicht, ich muss Robbie anrufen, bevor wir zu beschäftigt sind, und ihm sagen, wann er seine Sachen abholen kann. | Open Subtitles | لا ، لا استطع الان، أريد الاتصال بروبي قبل أن نصبح مشغولين للغاية أريد أن اخبره متى يمرّ ويأخذ اغراضه |
Ich meine, wenn du noch hingehen willst und wenn du nicht zu beschäftigt bist. | Open Subtitles | أعني، إذا كنتِ لا تزالين تودين الذهاب، وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى. |
Vielleicht war ich zu gestresst, zu beschäftigt, zu versuchen, alles für jeden zu sein. | Open Subtitles | ربما كنت مشدودا للغايه مشغول للغايه في كيفية كوني كل مايحتاجه اي شخص |
- Du bist viel zu beschäftigt damit, dich selbst zu bemitleiden. | Open Subtitles | أنت مشغول بالجلوس هنا , و الشعور بالأسف على نفسك |
Er sagte, er sei zu beschäftigt, um über Unsinn zu reden. | Open Subtitles | . ادعى بأنّه مشغول لدرجة لاتمكنه من الحديث بهذا الهراء |
Sie sind zu beschäftigt damit, die verlorene Zeit auszurechnen. | TED | فالجميع مشغول بإعادة حساب الوقت المُهدر، |
Wie bekommt man jemanden, der die Hauptrolle spielen soll, aber zu beschäftigt ist? | TED | كيف تستطيع الوصول إلى شخص مشغول للغاية ليصبح نجماً في فلم |
Du bist im Moment viel zu beschäftigt. Wie ich auch. | Open Subtitles | انت مشغول ، وأنا لا استطيع أن اغير جدول اعمالي ايضاً |
Ich hab's mehrere Male versucht, aber du warst zu beschäftigt damit, vollkommen zu sein. | Open Subtitles | حاولت إخباركَّ أكثر من مرةً ولكنكَّ بدوتَّ مشغولاً كلياً |
Ihm nie wehtun, ihn anschreien oder ihn betrunken verprügeln, oder zu beschäftigt sein. | Open Subtitles | ولن يُؤذية أبداً لن يصرخ في وجهه لن يكون سكراناً ويضربه أو يكون مشغولاً عنه لقضاء الوقت معه |
Ihm nie wehtun, ihn anschreien oder ihn betrunken verprügeln, oder zu beschäftigt sein. | Open Subtitles | ولن يُؤذية أبداً لن يصرخ في وجهه لن يكون سكراناً ويضربه أو يكون مشغولاً عنه لقضاء الوقت معه |
Entschuldigung, aber wir waren zu beschäftigt mit dem Geld als damit, eine neue Tasche zu besorgen. | Open Subtitles | كُنّا مشغولون جداً في جمع المالِ لم نحصل على حقيبة أفضل |
Weil Sie zu beschäftigt sind zu entscheiden mit ihm zu schlafen oder nicht? | Open Subtitles | لأنكِ مشغولة جداً بالتفكير لتقررى هل ستقيمى معه علاقة أم لا؟ |
Er tötete dieses Mädchen um uns zu beschäftigt, so konnte er entkommen, aber er würde nicht gehen ohne uns eine Nachricht zu hinterlassen. | Open Subtitles | لقد قتل تلك الفتاة ليبقينا مشغولين كي يتسنى له الهرب ولكنه ما كان ليرحل دون أن يترك لنا رسالة، علينا إيجادها فحسب |
Meine gab nie Geschenke. War zu beschäftigt damit, von Kosaken vergewaltigt zu werden. | Open Subtitles | جدتي لم تعطني هدايا كانت منشغلة بأن تغتصب من الكوساك |
Ich war viel zu beschäftigt mit all den Hinweisen, die reingekommen sind. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا بكل هذه الدلائل الجديدة التى كانت تتوالى عندى |
Er war viel zu beschäftigt für mich. Er sprach den ganzen Abend mit Frances. | Open Subtitles | لقد كان بعيداً و منشغلاً عني ، مضى المساء كله بالتحدث مع فرانسيس |
Meine Mutter ist zu beschäftigt, einen Partyservice... für den Geburtstag meines Stiefvaters zu engagieren. | Open Subtitles | الأولويات. أمي مشغولة جدا في التعاقد مع متعهد الحفلات... لعيد ميلاد زوج والدتي |
Anscheinend ist sie nicht zu beschäftigt, um sie zu inspizieren. | Open Subtitles | حسنًا، على ما يبدو، ليست مشغولة جدًا لمُراقبتهم. |
Dieselben Klamotten wie gestern. zu beschäftigt letzte Nacht, um nach Hause zu kommen? Ja. | Open Subtitles | ترتدي نفس الملبس منذ البارحة أكنت مشغولًا لكيلا تأتي للمنزل البارحة؟ |
Andererseits, vielleicht hatten sie auch so mit sich selbst zu tun, das sie zu beschäftigt waren, um gemein zu sein. | Open Subtitles | ربما كانوا متيمان ببعضهما كانا مشغولان للغاية من أن يعنيا شيئاً |
Ich denke mal, ich kam nicht darauf, weil ich zu beschäftigt war der Böse Bulle zu sein. | Open Subtitles | اعتقد انني لم أشكل , لأنني كنت مشغوله جداً يجري ماهو واضح الأخرق |
- aber zu beschäftigt sind, um da sein zu können. | Open Subtitles | لكنّك مشغولٌ ولا يمكنك الحضور إنها تعرفني حين أكذب |
Er ist zu beschäftigt damit cool zu sein. | Open Subtitles | إنه منشغل جداً لأناقته |