Wir möchten dem Stargate-Center eine Probe davon schicken... natürlich nur, um das Ergebnis zu bestätigen. | Open Subtitles | نرغب بإرسال جزء من تلك العينة إلى قيادة بوابة النجوم.. لتأكيد نتائج اختباراتكم بالطبع |
Sie haben mich hergebeten, um meine Essenspläne zu bestätigen? | Open Subtitles | هل استدعيتني إلى هنا لتأكيد مشاريع غدائي؟ |
Er sagte, die Polizei käme wahrscheinlich bei mir vorbei und würde mich bitten, das zu bestätigen, was er ihr erzählen würde. | Open Subtitles | وقال أنه ربما يأتي رجال الشرطة لرؤيتي كي يطلبوا مني التأكيد مما سيقوله لهم |
f) die Liste der von dem Ausschuss nach den Ziffern 3 und 8 bezeichneten Personen und Einrichtungen regelmäßig zu überprüfen, mit dem Ziel, eine möglichst aktuelle und genaue Liste zu führen und zu bestätigen, dass die Führung auf der Liste nach wie vor angezeigt ist, und die Mitgliedstaaten zur Vorlage zusätzlicher Informationen zu ermutigen, wenn solche verfügbar werden; | UN | (و) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرتين 3 و 8 أعلاه، بغية أن تظل القائمة مستكملة ودقيقة قدر الإمكان، ولتأكيد أن عملية الإدراج في القائمة تظل سليمة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أية معلومات إضافية كلما توافرت؛ |
Einsteins Theorie schien zu bestätigen, dass Zeit in den Stoff des Universums verwoben ist. | TED | تؤكد نظرية آينشتاين أن الزمن محبوك في نسيج الكون |
Er sagte: "Persönlich kann ich nur sagen dass die Erhabenheit des Kosmos nur dazu dient, den Glauben an die sichere Existenz eines Schöpfers zu bestätigen. | TED | وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له |
Er schuf auch eIne mysteriöse Persona, und lehnte es ab, Spekulationen zu bestätigen oder zu widersprechen, über die Bedeutung seiner Arbeit. | TED | لقد أبقى شخصيته غامضة للعلن، ورفض تأكيد أو إنكار أي تخمين يخص معنى أعماله الفنية. |
Ich bitte nun Sie, Sir Roderick, meinen Verdacht zu bestätigen. | Open Subtitles | و الآن أرغب بسؤالك يا سيد رودريك لتأكيد شكوكي |
Sie müssen eine offene Lungenbiopsie machen, um eine Lungenfibrose zu bestätigen. | Open Subtitles | تريدُ خزعةَ رئةٍ مفتوحةً لتأكيد التليف الرئوي |
Nein, als erstes müssen wir einen Bluttest machen, um die Diagnose zu bestätigen. | Open Subtitles | لا، علينا أوّلا إجراء فحص للدّم لتأكيد التشخيص |
Wir werden sie erschrecken bis sie einen Herzstillstand hat, um es zu bestätigen. | Open Subtitles | سنقوم بإخفاتها حتّى يتوقّف قلبها لتأكيد ذلك |
Ich habe den Auftrag zu bestätigen, dass Sie in Position sind. | Open Subtitles | أنا طلبت التأكيد بأنّك في poSltlon. نعم. |
Es überrascht nicht, dass Zentralbanker, die offiziell oder inoffiziell einer Inflationsrate von ca. 2 % pro Jahr verpflichtet sind, ihren Auftrag ungern offen aufgeben, um zu bestätigen, dass sie eine hohe Inflationsrate anstreben. Ihre expansive Finanzpolitik hat jedoch dazu beigetragen, dass sich die langfristigen Inflationserwartungen an die Ziele annähern. | News-Commentary | ليس من المستغرب إذن أن يكون محافظو البنوك المركزية الملتزمون بالتقيد بمعدل تضخم رسمي أو غير رسمي بنسبة 2% سنوياً غير راغبين في التخلي عن صلاحياتهم علناً أو التأكيد على سعيهم إلى رفع معدلات التضخم. بيد أن إجراءاتهم التوسعية ساعدت في رفع توقعات التضخم طويلة الأجل نحو المستويات المستهدفة. |
Aber Merkel hat bereits klar gemacht, dass Deutschlands östliche Nachbarn keinen Grund haben werden, sich übergangen zu fühlen. Vielleicht wird sie diese Botschaft sogar zu bestätigen suchen, indem sie ihre erste offizielle Auslandsreise nicht nach Paris, sondern nach Warschau oder Vilnius unternimmt. | News-Commentary | كما أنها لن تتخلى عن العلاقات الخاصة التي تربط بين ألمانيا وروسيا، والتي حرص كل مستشار لألمانيا منذ أدونيه على تأكيد أهميتها الكبرى. لكن ميركيل قد أوضحت بالفعل أن جيران ألمانيا من جهة الشرق لن يجدوا مـن الأسباب ما يدعوهم إلى الشعور بأن ألمانيا نتجاهلهم. بل إنها قد ترغب في التأكيد على هذه الرسالة من خلال جعل أول زيارة رسمية لها في الخارج ليس إلى باريس، بل إلى وارسو أو فيلنيوس. |
Mr. King, könnten Sie Ihre Sekretärin bitten, zu bestätigen, dass meine Männer unterwegs sind? | Open Subtitles | أن تؤكد أن رجالى سينزلون البحر طبقا للمخطط |
Dokumente, die zu bestätigen scheinen, was der Ex-Gesundheitsminister und der Chef der Gesundheitsbehörde behaupten. | Open Subtitles | وثائق تؤكد مايقوله جراح أمريكي سابق والرئيس الحالي منظمة الأغذية والأدوية |
Die Polizei weigert sich noch immer, die Anwesenheit einer Alien-Leiche hinter diesen Mauern zu bestätigen. | Open Subtitles | ولا زالت الشرطة لا تؤكد وجود جثة فضائية بداخل هذه الجدران |
Leider ist die Nutte nicht hier, um deine Story zu bestätigen. | Open Subtitles | للأسف، فإن العاهرة لم تستطع الحضور لتؤكد قصتك. |
Bitte entschuldigen Sie, aber es war nötig, um den Verdacht zu bestätigen. | Open Subtitles | أرجوك تقبل خالص إعتذاري أيها العقيد لكن كان من الضروري تأكيد شكوكي |