Ich bin Euch für Eure Sorge dankbar, Mutter. Aber es besteht keinerlei Notwendigkeit, für mich zu beten. | Open Subtitles | أقدر لك قلقك يا أمي لكن لا داعي للدعاء من أجلي |
Gestern sagtest du, du gehst zu einem Schrein um für meinen Sieg zu beten. | Open Subtitles | بالأمس قلتِ بأنك ستذهَبين للدعاء "لي بالنّصر في معبد "شراني |
Ein Mann Gottes kommt, um für meine Seele zu beten? | Open Subtitles | رجل الرب يأتي للصلاة من أجل نفسي؟ |
Vor den Gebeinen Maria Magdalenas zu beten und niederzuknien: | Open Subtitles | كما ترين .. ليتعبدوا أمام ضريحها ليركعوا أمام عظام .. |
Oh glaub mir, ich habe schon vor einer langen Zeit aufgehört zu beten. | Open Subtitles | ثقي بي, لقد تخليت عن الدعاء منذ وقت طويل |
Ich berufe eine Pressekonferenz ein. Alle sollen anfangen zu beten. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَتّصلَ مؤتمر صحفي ويُخبرُ كُلّ شخصَ للبَدْء بالصَلاة. |
Fang an zu beten, du Bastard. | Open Subtitles | الآن حان وقت الصلاة ايّها اللعين |
Jeden einzelnen Atemzug zu beobachten und zu beten, dass es nicht der letzte ist. | Open Subtitles | مراقباً كلّ نفس تقوم به، وتصلي أنّه لن يكون الآخير. |
Man hat mich gelehrt, für meine Feinde zu beten. Ich bat darum, dass dein Herz Frieden... Ah! | Open Subtitles | تعلّمتُ أن أصلّي لكَ إتّقاءً لأعدائي ... صلّيتُ لك حتى تجد السلام في |
Katholischer Priester zu werden, in einem Kloster zu leben, zu beten, Gott zu dienen. | Open Subtitles | أن أكون كاهنا كاثوليكيا أعيش في الدير أصلى. |
Es ist also kein Verbrechen, nicht zu beten, wie es Rom verlangt? | Open Subtitles | وهو أيضا ضد القانون عدم العبادة كما تتطلب روما |
Laut zu beten kann manchmal peinlich sein. | Open Subtitles | الصلاه المسموعه يمكن أن تكون مربكه فى بعض الأحيان |
Ich bin es, ich bin es, ich bin es, oh Herr ... stehe in der Pflicht zu beten. | Open Subtitles | #هذا أنا, هذا أنا، هذا أنا, ياربي# #أقف هنا لحاجتي للدعاء# |
Ich bin es, oh Herr ... stehe in der Pflicht zu beten ... | Open Subtitles | #... هذا أنا, ياربي# #أقف هنا لحاجتي للدعاء# |
... Pflicht zu beten. | Open Subtitles | #... لحاجتي للدعاء# متى سنقتل هؤلاء الإيطاليين؟ |
Für so eine absurde Sache zu beten! | Open Subtitles | يا له من شيءٍ سخيفٍ للصلاة من أجله! |
Es kamen keine weisen Männer aus dem Osten, um an einer Krippe zu beten. | Open Subtitles | لم يأتي الناس من كل بقاع الأرض ليتعبدوا فقط |
Ich habe seit gestern nicht aufgehört zu beten. | Open Subtitles | لم أكف عن الدعاء من الأمس |
Du wirst jetzt gleich zu beten anfangen. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَبْدأَ بالصَلاة. |
Wenn ihr an Gott glaubt, dann ist jetzt der Moment zu beten. | Open Subtitles | - إذا كنت تؤمن بالله، فهذا وقت الصلاة الان |
Männer und Frauen zu meiden und zu Hause zu bleiben und zu beten. | Open Subtitles | المكونة من رجال ونساء أقوياء، وأن تبقى في البيت وتصلي. |
Bess bat mich, zu beten. | Open Subtitles | طلبت مني "بيس" أن أصلّي |
Der Mann meiner Freundin liegt im Sterben, sie bat mich, für ihn zu beten. | Open Subtitles | لا , زوج صديقتى يموت من المرض وهى طلبت منى أن أصلى من أجله |
Sie haben Angst davor in ihren Dörfern und Städten zu beten, deshalb kommen sie hierher. | Open Subtitles | انهم يخافون من العبادة في قِراهم وبلداتهم، لذا يأتون الى هنا |
...Bekämpfung der Kriminalität und ein System zu ändern... das uns erlaubt, Pistolen zu tragen und... uns verbietet zu beten. | Open Subtitles | نتحكم فى الجريمة ونثبت أن المجتمع ملك للناس ونغير هذا النظام الذى يجعلنا نحمل المسدسات الى المدارس ويمنعنا من الصلاه هناك |