ويكيبيديا

    "zu bewachen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لحراسة
        
    • حراسة
        
    Aber, Introvertierte, naturgemäß haben Sie wahrscheinlich den Impuls, den Inhalt Ihres Koffers gut zu bewachen. TED وبالنسبة للانطوائيون ، كونكم كما أنتم، ربما لديكم حافز لحراسة ما بداخل حقائبكم بعناية فائقة.
    Ich bleibe wohl besser hier, um das Schiff zu bewachen. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ابقى بالداخل لحراسة السفينة
    Die meisten gingen, um das Lebensmittellagerhaus zu bewachen, aber mindestens drei von ihnen gingen mit Raketenwerfern in Richtung Ihres Schiffes. Open Subtitles . معظمهم ذهبوا لحراسة مخزن الأغذية ولكن علي الأقل هنالك ثلاثة منهم . ذهبوا لإحاطة سفينتك الأن . مع قاذفات الصواريخ
    Vielleicht ist die Verantwortung dafür, dieses Haus zu bewachen, zu groß für euch Jungs. Open Subtitles ربما أن مسؤولية حراسة هذا البيت هي صعبة جداً عليكما.
    Dann hör auf, meine Tür zu bewachen als wäre ich die verdammte Queen Elizabeth. Open Subtitles اذا توقف عن حراسة بابي وكأني الملكة إليزابيث
    Der einzige Grund warum dieser eine überlebt hat, ist, dass sie ihn zurückgelassen haben, um mich zu bewachen. Open Subtitles السبب الوحيد هذا واحد نجا هو لأنها تركته خلف لحراسة لي.
    Obwohl ich bezweifle, dass Sie fähig sind, meinen Leib zu bewachen, Jasper. Open Subtitles على الرغم من أن لدي مخاوف جدية حول قدرتك لحراسة جسدي، جاسبر.
    Meine beiden Mitarbeiter sind hier, um den Rosaroten Panther zu bewachen. Open Subtitles - أحتاج إلى مساعدتك أنا و شركائي إنهم هنا لحراسة النمر الوردي.
    Der Stützpunkt ist ein Witz. Man könnte genauso gut einen Fuchs einsetzen um einen Hühnerstall zu bewachen. Open Subtitles [ يسخر من قيادة المنطقة ] ذاك المكان مهزلة ، ربما يضعون بعض الثعالب لحراسة الدجاج
    Schickt ein paar Männer, um ihn zu bewachen ... Open Subtitles إرسال اثنين من الرجال لحراسة أنه... -نعم، يا سيدي.
    Stimmt, denn ohne Fischköpfe wäre es unnötig, die Truhe zu bewachen. Open Subtitles هذا حقيقي إذا لم يكن هناك رجال سمك فلا حاجة لنا في حراسة الصندوق
    Wer hätte gedacht, die Belohnung für die Beschlagnahme einer Opium-Ladung wäre die Pflicht, sie zu bewachen? Open Subtitles من توقع أن تكون جائزة مصادرة شحنة أفيون مهمّة حراسة إضافيّة؟
    Warum ist Schottland wichtiger, als das Verlies zu bewachen, und Ihren Schwur zu halten? Open Subtitles لمَ أصبحت اسكوتلندا فجأة أكثر أهمية من حراسة السرداب وحفظ عهدك المقدس؟
    Was für ein Aufstand, nur um ein paar Leichen zu bewachen. Open Subtitles يا رجل , هناك حراسة قوية لحماية الموتى
    Meine Aufgabe ist es, das Tor zur anderen Welt zu bewachen. Open Subtitles أنا مسئول عن حراسة بوابة الى عالم آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد