ويكيبيديا

    "zu entschärfen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فتيل
        
    • تنجح فى
        
    • لنزعها
        
    Aber der einzige Weg, eine Situation wie diese zu entschärfen ist... sofort mit den Terroristen Gespräche aufzunehmen. Open Subtitles لكنني سأخبركم الطريق الوحيد لنزع فتيل وضع مثل هذا هو البدء في الحديث مع الإرهابيين فوراً
    Aber ich habe gerade unsere Chance die leds zu entschärfen verdoppelt. Open Subtitles لدينا فرصة نزع فتيل تلك العبوات الناسفة.
    Er setzt seine Hoffnung in Sie, die Situation von innen zu entschärfen. Open Subtitles انه يعلق آماله عليك لنزع فتيل الوضع من الداخل
    Du musst was sehen, um die Bombe zu entschärfen. Open Subtitles اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح فى ابطاء القنبلة
    Das wär's. Du musst was sehen, um die Bombe zu entschärfen. Open Subtitles اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح فى ابطاء القنبلة
    Sie haben zwei Minuten, es zu entschärfen, bevor das Gift austritt. Open Subtitles فسيكون لديك دقيقتين لنزعها قبل أن ينتشر المُركّب في نظامها كلّه
    Eine türkische Politik, die Spannungen mit Iran wegen seines Atomprogramms zu entschärfen ist gut nachvollziehbar. Die gemeinsame iranisch-brasilianisch-türkische Initiative geht allerdings über eine solche Politik hinaus. News-Commentary ومن السهل أن نتفهم السياسة التركية الرامية إلى محاولة نزع فتيل التوترات مع إيران بشأن برنامجها النووي. ولكن المبادرة الإيرانية البرازيلية التركية المشتركة تذهب إلى ما هو أبعد من هذه السياسة.
    Traditionell ist China für unsere Sorgen unempfänglich, aber Xiang Ping kann und wird uns helfen, die Situation zu entschärfen, wenn er kann. Open Subtitles عادة الصين تخالف قلقنا "لكن لو أن "جيانج بينج لو مُنح الفرصه سينزع فتيل الأزمه
    Ich war dort, um Sprengbomben am Straßenrand zu entschärfen und... ein Schrapnell erwischte mich. Open Subtitles كنت هناك نزع فتيل القنابل على جوانب الطرق ... وشظايا مزق لي.
    Jordan ist ein 22-jähriges Kind, das aufgefordert wurde, Bomben zu entschärfen, die in einem Supermarkt, voll mit Familien, zurückgelassen wurden. Open Subtitles جوردن) فتي في الثانية والعشرين من العمر) طُلب منه نزع فتيل القنابل تُركت بمتجر ملئ بالعائلات
    In der Vergangenheit trugen die Vereinten Nationen zur Verringerung der Gefahr zwischenstaatlicher Konflikte bei, indem der Generalsekretär seine "Guten Dienste" zur Verfügung stellte oder eine stille Diplomatie verfolgte, die darauf gerichtet war, Krisen zu entschärfen und feindlichen Parteien die Gelegenheit zu geben, frei miteinander zu reden und ihre Absichten zu testen. UN 76 - وفي الماضي، ساعدت الأمم المتحدة في الحد من تهديد الصراعات بين الدول من خلال ”المساعي الحميدة“ للأمين العام أو الدبلوماسية الهادئة الرامية إلى نزع فتيل الأزمات وإتاحة فرصة أمام الأطراف العدوانية للتكلّم بحرية واختبار النوايا.
    Erdogan ist dazu übergegangen, die aktuelle Krise zu entschärfen, indem er erklärt hat, dass er die Wahlen vorziehen und umfassende Verfassungsänderungen anstreben wird, nach denen der Präsident vom Volk und nicht vom Parlament gewählt würde. Dadurch erhielte der Präsident größere Legitimität und Unabhängigkeit, zudem würden Befürchtungen eingedämmt, dass er versucht sein könnte, den Ansichten einer bestimmten Partei zu folgen. News-Commentary لقد تحرك أردوغان لنزع فتيل الأزمة الحالية من خلال الإعلان عن اعتزامه عقد انتخابات مبكرة علاوة على إجراء تغييرات دستورية شاملة تجعل انتخاب الرئيس يتم بواسطة الشعب وليس بواسطة البرلمان. وهذا من شأنه أن يمنح الرئيس قدراً أعظم من الاستقلال، بينما يقلل من المخاوف بشأن احتمالات ميل الرئيس إلى تنفيذ الأجندة السياسية لأي حزب بعينه.
    Die Türkei ist in einer guten Position, andere muslimische Länder auf einen liberaleren und demokratischeren Weg zu führen. Zudem würde eine echte Beitrittsperspektive die Türkei in eine bessere Lage versetzen, tatsächliche und potenzielle Spannungen zwischen Europa und dem Nahen Osten zu entschärfen. News-Commentary إن تركيا في وضع جيد يسمح لها بتوجيه البلدان الإسلامية نحو طريق أكثر ليبرالية وديمقراطية. فضلاً عن ذلك فإن تركيا، في ظل احتمالات حقيقية بالانضمام إلى أوروبا، سوف تكون في وضع أفضل لنزع فتيل التوترات الفعلية والمحتملة بين أوروبا والشرق الأوسط. أما بدون تركيا فإن مشاركة الاتحاد الأوروبي في الشرق الأوسط تبدو أشبه بالإمبريالية الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد