was wirklich dafür spricht, von vornherein jemanden zu heiraten, den Sie auch mögen. | TED | وهو حجة قاهرة فعلاً للزواج من شخص تحبه جداً في المقام الأول |
In einer solchen Welt hätten wir die besten Gründe, schwarze statt rosa Socken zu tragen, Müsli anstatt Donuts zu essen, in der Stadt statt am Land zu leben, Betty statt Lolita zu heiraten. | TED | في عالم كهذا، سوف نملك سببًا أقوى لارتداء الجوارب السوداء بدلًا عن الوردية، لأكل الحبوب بدلًا عن الكعك المحلى، للعيش في المدينة بدلًا من الريف، للزواج من بيتي بدلًا عن لوليتا. |
"Schreib meinem Vater und versprich mich zu heiraten!" "Dann warte ich auf dich!" | Open Subtitles | قالت لك فيها بأنك إن أرسلت لوالدها رسالة تعده فيها بالزواج منها |
Ich habe etwas, was ihm ermöglicht, Miss Steele sofort zu heiraten. | Open Subtitles | لدي عرض سيمكنه من الزواج من الآنسه ستيل في الحال |
Ich würde mich lieber umbringen, als so einen Behinderten zu heiraten. | Open Subtitles | سأقتل نفسي قبل أن أن أتزوج برجل مثله مثير للشفقه |
Linus, ich habe keine Lust, Elizabeth Tyson zu heiraten! | Open Subtitles | لاينس، ليست لدي نية للزواج باليزابيث تايسون |
Ich trug sie ein Mal. Um zu heiraten. Weiße Satinpumps. | Open Subtitles | أنتعلتُ حذاء ذات مرة للزواج حذاء من الساتان الأبيض |
Das muss Cindy D'Amato sein. Sie arbeitete auch bei Super Mac. Ging, um zu heiraten. | Open Subtitles | يجب أن تكون سيندي ديماتو تعمل لدى ماك للزواج |
Sie denken, der beste Grund zu heiraten, weil es dir leid tut? | Open Subtitles | هل تظن ان افضل سبب للزواج هو انك آسف؟ السبب الافضل هو الحمل |
Ich hingegen habe es noch nicht mal geschafft zu heiraten. | Open Subtitles | ممارسة مع ذلك عندي، أنا كنت عاجز حتى للزواج. |
Ich will keinen Weg finden, an meinem Hochzeitstag zu heiraten. | Open Subtitles | لا أريد طريقة لأيجاد وسيلة للزواج بيوم زفافي |
Ich möchte Ihnen sagen, dass ich, allem zum Trotz, eventuell erwäge, Sie zu heiraten. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول أنهُ على الرغم من كل شيء، أنا أرغب بالزواج بك.. |
Interessanterweise träumen in Russland die meisten Mädchen schon mit 18 oder 19 davon, so bald wie möglich zu heiraten. | TED | حقيقة مثيرة للاهتمام حول الزواج في روسيا، أن معظم الفتيات البالغات 18 و19 عاما هن جاهزات ويحلمن بالزواج |
Außerdem glaube ich, dass die Lady nicht gewillt ist, den König zu heiraten. | Open Subtitles | من ناحية اخرى ، لاأعتقد بأن السيدة ترغب في الزواج من الملك |
Und es ist anscheinend ok einen Jungen aus Georgia zu heiraten, aber nicht eine Frisur aus Texas zu haben. | TED | ويبدو انه من الملائم لها الزواج من شاب من جورجيا ولكن ليس من الملائم ان يكون الشعر من تكساس |
Das ist der Brief meines Vaters an mich, der mir sagt, die Frau zu heiraten die ich zum ersten Mal heiratete als ich 20 war. | TED | هذه رسالة والدي إليّ، يخبرني فيها أن أتزوج المرأة التي كانت زوجتي الأولى حين كان عمري 20 سنة |
Leo und ich haben drei Anläufe gebraucht, um zu heiraten. | Open Subtitles | أَخذَ الأسدَ وأنا ثلاث مراتِ للزَواج. |
Ich kann's kaum erwarten, dich zu heiraten und Kinder mit dir zu haben. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لأتزوج بك أنجب أطفالاً منك |
"Es kommt mir ebenso wenig zu, Edgar Linton zu heiraten, wie im Himmel zu sein," | Open Subtitles | "لم أعدُ مجبرة على الزواج ب(إدجار لينتون) لذلك لابدأنيدخلتُالجنة" |
Um Rachel zu heiraten, musste Jakob noch einmal sieben Jahre arbeiten. | Open Subtitles | و ليتزوج من "راحيل" أُرغم "يعقوب" للعمل سبع سنين أخرى |
Als du mich so geküsst hast, hast du es vielleicht nicht ganz bedauert, mich zu heiraten. | Open Subtitles | عندما قبلتني بتلك الطريقة ربما لم تكوني نادمة على زواجي |
Den Mann zu heiraten, wäre doch schlimm gewesen. Da habe ich mir was ausgedacht. | Open Subtitles | لم استطع رؤيتها وهي لا تسطيع ان تتزوج ممن تحب , لذلك تخيلت نهابة أخرى . |
Und was Lutz angeht, wir haben beschlossen in Kalifornien zu heiraten. | Open Subtitles | ... اما عن لوتز فقد قررنا أن نتزوج في كاليفورنيا |
Denkst du nie daran, stattdessen zu heiraten und Kinder zu kriegen? | Open Subtitles | الم تفكري أن تتزوجي وتحصلي على اولاد بدلاً من هذا؟ |
Du bist aus dem gröbsten raus und ich wollte dir nur sagen... dass ich es kaum erwarten kann dich zu heiraten und wir unser gemeinsames Leben beginnen können. | Open Subtitles | لقد خرجت من الأزمة وأريد فقط القول أنه لا يسعني الإنتظار لأتزوجك ولنبدأ حياتنا معاً |
Aber es ist ja auch ungewöhnlich, in Ihrem Alter zu heiraten. | Open Subtitles | أعتقد أنه شئ غير معتاد أن تتزوج من هى فى عمرك |