ويكيبيديا

    "zu küssen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تقبيل
        
    • تقبّل
        
    • لتقبيل
        
    • سأقبلك
        
    • لتقبيله
        
    • بتقبيلكِ
        
    • وتقبيلها
        
    • أن أقبّلها
        
    Sowie diese Frau versuchte meine Füsse zu küssen als wir ihre Söhne nahmen. TED تماما مثل تلك المرأة التي حاولت تقبيل أقدامي عندما كنا نأخذ أولادها.
    Du hast dir vorgestellt, die Frau im Spiegelbild zu küssen, oder? Open Subtitles بل تخيلت تقبيل صورة المرأة التي تظهر بالانعكاس، أليس كذلك؟
    Denn es gibt nichts schöneres als die Art wie das Meer niemals aufhört den Strand zu küssen, egal wie oft er schon hinweg gespült wurde. TED لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها
    Er sendet dir die besten Grüße, und bittet dich seine Kinder von ihm zu küssen. Open Subtitles يرسل اليك أجمل تحياته، سأل بأنّك تقبّل أطفاله له.
    Wann, denkst du, habe ich Gelegenheit, die Braut zu küssen? Open Subtitles متى تظن أن الفرصة ستتاح لى لتقبيل العروس ؟
    Aber das ist natürlich ein bißchen, wie die eigene Schwester zu küssen, soweit es ums Autofahren geht. Die Kinder wollen ein Lenkrad machen. Also zeichnen sie ein Lenkrad. TED ولكن طبعاً ذلك يشبه تقبيل أختك قليلاً فيما يخص قيادة السيارة. إذا يريد الأطفال مقود للسيارة. فيرسمون مقوداً للسيارة.
    Hätten Sie ein Problem damit, unsere Models zu Testzwecken zu küssen? TED هل لديك اي مشكلة في تقبيل عارضينا لاختباره
    Ralph, oder R-A-L-P-H, hält sich für zu alt, um einen Mann zu küssen. Open Subtitles اسمه رالف, يعتبر نفسه كبيرا جدا على تقبيل رجل
    Dann sollten Sie Ihrer Tochter verbieten, die Jungs hier zu küssen. Open Subtitles وبعد ذلك تستطيعين إبقاء أبنتك بعيدة عن تقبيل الأولاد
    "Anstatt zu küssen." Open Subtitles إنهم يعضون بعضهم بدلا من تقبيل بعضهم البعض
    Falls ihr Titus Pullo trefft, bittet ihn darum, meine Kinder von mir zu küssen. Open Subtitles إذا رايت تيتوس بولو، اطلب منه تقبيل أطفالي لي.
    Wie gesagt: Eine Prinzessin zu küssen, bricht den Fluch. Open Subtitles كما أخبرتكما، تقبيل أميرة من شأنه ازالة اللعنة
    Wie lautet Trainer Daniels Regel die Medien zu küssen? Open Subtitles ما هو حكم مدرب دانيلز في تقبيل وسائل الإعلام؟
    Und der Angeklagte hat keinerlei Andeutungen gemacht, dass er die Absicht hatte, Sie auf den Hinter zu küssen? Open Subtitles أتقول بأنّ المدعى عليه لم يبين أي مقدماتٍ توضح نيته في تقبيل مؤخرتك؟
    Okay, wenn es so schlimm ist, jemand anderen zu küssen, was ist dann mit dir? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    Kann ich bitte aufhören diese Ecke zu küssen? Open Subtitles . رجاءً ايمكنني التوقف عن تقبيل هذه الزاوية ؟
    Das Beste daran, ein Mädchen zu küssen ist, dass man es seinen Freunden erzählen kann. Open Subtitles افضل أمر بخصوص تقبيل فتاة هو أنه يتسنى لك أن تخبر أصدقائك
    Irgendwelche Fotzen zu küssen, mit den selben Lippen mit denen du dein Kind küsst. Open Subtitles فقط قبّل و ضاجع بعض العاهرات بنفس الشفاه التي تقبّل بها أبنك
    Ich sollte wagen, sie zu küssen, sie behutsam und ohne etwas zu sagen auf den Nacken küssen. Open Subtitles أنا بحاجة للجرأة ليتسنّى لي تقبيلها. فقط لتقبيل قفا عنقها، بهدوء ومن دون سابقِ إنذار.
    Ich habe geschworen, dich nicht zu küssen. Open Subtitles أقسم أننى لم أكن سأقبلك
    sagt er, und bereite sich darauf vor, sie zu küssen. Open Subtitles لقد قال, كوني مستعدة لتقبيله
    Ich habe es genossen dich zu küssen, aber, uh, ich treffe mich mit jemandem. Open Subtitles , أنا استمتعت بتقبيلكِ لكنني أقابل شخصاً آخر
    - Sie zu küssen hat auch nicht geklappt, oder? Open Subtitles وتقبيلها لم ينجح في مسعاه، فعل ذلك؟
    Manchmal hat sie mich gebeten, sie zu küssen. Open Subtitles في بعض الأحيان، تسألني أن أقبّلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد