Ich gehe nicht in einen Befragungsraum, ohne die gesuchte Antwort zu kennen. | Open Subtitles | لن أذهب الى غرفة الاستجواب دون معرفة الأجوبة التي أبحث عنها |
Das bedeutet, eine Technologie so gut zu kennen, dass man sie verändern kann und Dinge damit anstellt, für die sie nicht vorgesehen war, oder? | TED | هو معرفة تقنية جيدا أنه يمكنك خداعها وتوجيهها للقيام بالأشياء التي لم يكن مقصود فعلها مطلقا، صحيح؟ |
im Gegensatz dazu, die ganze Geschichte zu kennen; einfach nur einen kleinen Teil von der Geschichte zu kennen und sich den Rest dann im Geist selbst zusammen zu reimen. | TED | مقارنة بمعرفة القصة الكاملة؛ مجرد معرفة جزء قليل من القصة ثم تترك عقلك يكمل الباقي. |
Ich hatte die Freude, dich zu kennen, nur für ein paar Wochen, ich wünschte, ich könnte immer bei dir sein, um dich zu leiten zu beschützen. | Open Subtitles | لقد حظيت بمتعة معرفتك فقط لاسابيع قليلة أتمنى لو يمكنني ان أبقى معك دائماً لارشدك ولأحميك |
Den Himmel zu kennen und deine Beziehung zum Himmel zu kennen, ist das Zentrum der wirklichen Antwort zu wissen, welche Zeit es ist. | TED | معرفة السماء .. فمعرفة علاقتك كشخص مع السماء هو محور كل إجابة تتعلق بمعرفة الزمن الذي أنت فيه |
Was bringt es ihm, seine Mutter zu kennen? | Open Subtitles | دعه يعتقد أنها ميته بماذا سينفعه معرفة أمه ؟ |
Sie schienen sich sehr gut zu kennen. Komisch, wie man Leuten ansieht, dass sie verliebt sind. | Open Subtitles | تعرف ، كم هو غريب أنك تستطيع معرفة أشخاص متحابين |
Shaw leugnet, Oswald zu kennen, ja? | Open Subtitles | شو أنكر تماماً معرفة أوزوالد , أليس كذلك؟ |
Sie gaben ein Gegenmittel, ohne die richtige Dosis zu kennen? | Open Subtitles | لقد أعطيتموه مضادا دون معرفة الكمية الصحيحة؟ |
Ihren Aufenthaltsort zu kennen wäre gerade echt hilfreich. | Open Subtitles | معرفة مكانها سيكون شيئاً كبيراً ومريحاً الآن |
Andere zu kennen bedeutet, du bist weise, aber dich selbst du kennen bedeutet, du bist erleuchtet. | Open Subtitles | معرفة الآخرين يعني كنت حكيما ، ولكن معرفة نفسك يعني هي المستنير لك. |
Ohne Details zu kennen, kann ich dazu nichts sagen. | Open Subtitles | بدون معرفة التفاصيل فانا لا اعرف كيف يكون هذا |
Ohne die Machart des Gewehrs zu kennen, kann ich nur raten, aber das erklärt wohl die fehlenden Augenzeugen. | Open Subtitles | لن نستطيع معرفة نوع البندقية سـأقوم بلعبة التخمين ولكني املك التفسير لعدم وجود شهود |
Mit dem glauben alle Leuten, einen zu kennen. | Open Subtitles | تجعل الناس يظنون أنهم على معرفة بك بشكل خاص تعينك إذا كنت خجول |
Es ist schön, die Welt und seinen Platz darin zu kennen. | Open Subtitles | ضروري معرفة الشكل الحقيقي للعالم ومكان المرء فيه أؤكد لك أنه لا داعي لهذه |
Es ist schön, die Welt und seinen Platz darin zu kennen. | Open Subtitles | ضروري معرفة الشكل الحقيقي للعالم ومكان المرء فيه |
Der einzige Weg, einen Krieg zu gewinnen, ist zu versuchen den Feind richtig zu kennen. | Open Subtitles | الكريقة الوحيد لكسب الحرب هي أن تحاول معرفة فريستك بالكامل |
Schritt eins... Beachtung. Der effizienteste Weg einen Kampf zu verlieren ist es, zu handeln ohne den Feind zu kennen. | Open Subtitles | أكثر طريقةً فعالة لتخسر فيها معركة هي بالتصرف مع عدم معرفتك لعودك |
- Jemand, den Sie gerade erst kennengelernt haben und dennoch behaupten, gut zu kennen. | Open Subtitles | شخص التقيتي به للتو وتدعين بأنك تعرفينه جيداً |
Unfair gegenüber Menschen, deren einziges Vergehen darin besteht, mich zu kennen. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ليس فقط لي لكن إلى كل الناس الذين في حياتي التي كانت جريمتهم معرفتي. |
Und wenn wir gefragt werden, glauben wir, die Antwort zu kennen, um sagen zu können, warum wir etwas getan haben. | TED | وعندما يسألوننا، نتوقع أننا نعرف الإجابة، أن نقول ببساطة لماذا فعلنا ما فعلنا. |