ويكيبيديا

    "zu kooperieren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التعاون
        
    • تعاونا
        
    • للتعاون
        
    • تعاونها
        
    • يتعاونون
        
    • ستتعاون
        
    • مع الممثل
        
    • التّعاون
        
    • الصلة المنشأة بمعاهدات
        
    • الأطلسي
        
    Der Rat fordert die Parteien auf, in dieser Hinsicht mit der UNMEE zu kooperieren. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى التعاون مع البعثة في هذا الصدد.
    Er fordert außerdem alle Parteien auf, mit dem Ausschuss für die Überwachung der Durchführung voll zu kooperieren. UN ويدعو أيضا جميع الأطراف إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة رصد التنفيذ.
    daran erinnernd, dass es Aufgabe aller Parteien ist, im Hinblick auf die vollständige Dislozierung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) zu kooperieren, UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع الأطراف في التعاون على النشر التام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    7. fordert alle Staaten, die Vereinten Nationen und die betroffenen Parteien auf, mit dem Überwachungsmechanismus uneingeschränkt und zügig zu kooperieren; UN 7 - يهيب بالدول الأعضاء والأمم المتحدة والأطراف المعنية أن تتعاون تعاونا كاملا وفي الوقت المناسب مع آلية الرصد؛
    26. ersucht alle Regierungen, mit der Sonderberichterstatterin bei der Wahrnehmung ihrer mandatsmäßigen Aufgaben und Pflichten uneingeschränkt zu kooperieren, alle erbetenen Informationen zur Verfügung zu stellen und umgehend auf ihre dringenden Appelle zu reagieren; UN 26 - تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاونا تاما مع المقررة الخاصة في أداء المهام والواجبات المنوطة بها بموجب ولايتها، وأن تزودها بكل المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب فورا لنداءاتها العاجلة؛
    Mr. Appleton kam mit der Absicht her, mit dem Komitee zu kooperieren. Open Subtitles جاء السيد أبلتون هنا للتعاون الكامل معكم
    16. fordert alle Staaten und insbesondere die Regierung Iraks nachdrücklich auf, bei der wirksamen Durchführung dieser Resolution voll zu kooperieren; UN 16 - يحـث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على إبداء تعاونها الكامل على تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا؛
    Juni 2000, und der Zusage, welche die Kongolesische Sammlungsbewegung für die Demokratie-Goma der letzten Mission des Sicherheitsrats gegenüber abgegeben hat. Der Rat fordert die Parteien außerdem auf, bei der vollen Wiederöffnung des Kongo-Flusses, auch für die kommerzielle Schifffahrt, zu kooperieren. UN ويدعو المجلس أيضا الأطراف إلى التعاون من أجل فتح نهر الكونغو بالكامل من جديد أمام الملاحة، بما في ذلك الملاحة التجارية.
    Und sobald man die Männer in ein Boot steckt, das gegen ein anderes Boot antritt, haben sie keine andere Wahl als zu kooperieren, weil sie alle im selben Boot sitzen. TED وعندما تضع هؤلاء في منافسةٍ مع قاربٍ آخر ، فليس لديهم أي خيارٍ آخر غير التعاون في ما بينهم لأنهم جميعاً في قاربٍ واحد.
    Vielleicht ihre größere Fähigkeit zu kooperieren und sich anzupassen? TED ربما قدرتهن الأكبر على التعاون والتكيف؟
    Du solltest dir überlegen, zu kooperieren. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبدأ بالتفكير فى التعاون
    Wenn sie ablehnen zu kooperieren, habe ich keine andere Wahl, als das Sentox Nervengas freizulassen. Open Subtitles لو رفضت التعاون فما من بديل أمامي سوى إطلاق كل غاز الأعصاب.
    Das FBI hat mich nie dazu gezwungen zu kooperieren. Open Subtitles حسنا لم تجبرني المباحث الفدرالية على التعاون أبدا
    Wir müssen sie dazu bringen zu kooperieren. Wir müssen ihr etwas anbieten, das sie haben will. Open Subtitles علينا إجبارها على التعاون علينا أن نقدّم لها شيئاً تريده
    mit dem nachdrücklichen Hinweis auf die Verpflichtung aller ivorischen Parteien, der Regierung Côte d'Ivoires ebenso wie der Forces Nouvelles, jede Gewalt, insbesondere gegenüber Zivilpersonen, einschließlich ausländischer Staatsbürger, zu unterlassen und bei der Tätigkeit der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) voll zu kooperieren, UN وإذ يذكّر بقوة بالتزام جميع الأطراف الإيفوارية، بما فيها حكومة كوت ديفوار والقوات الجديدة على حد سواء، بالامتناع عن القيام بأي أعمال عنف، وبخاصة ضد المدنيين، بمن فيهم المواطنون الأجانب، وبالتعاون تعاونا تاما مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما تضطلع به من أنشطة،
    12. fordert alle beteiligten kongolesischen Parteien auf, im interkongolesischen Dialog, wie in der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gefordert, voll zu kooperieren; UN 12 - يهيب بجميع الأطراف الكونغولية المعنية أن تتعاون تعاونا تاما فيما يتعلق بالحوار بين الأطراف الكونغولية، حسبما جاء في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار؛
    8. begrüßt die Dislozierung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) nach Moliro und Pweto und fordert alle Parteien auf, mit der MONUC in vollem Umfang zu kooperieren und die Sicherheit des Personals der Mission am Boden zu gewährleisten; UN 8 - يرحب بنشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في موليرو وبويتو، ويطلب إلى جميع الأطراف أن تتعاون معها تعاونا كاملا وأن تكفل سلامة وأمن أفراد البعثة في الميدان؛
    Und es wird zu einem unabdingbaren Recht mit anderen Leuten zu kooperieren und eine Community zu bilden. Open Subtitles وتصبح حق غير قابل للتحويل للتعاون مع الآخرين وانشاء جماعة معينة
    Du hast es selbst gesagt, wir brauchen nicht... Außerdem, hatte er die Gelegenheit zu kooperieren. Zum Teufel, er hatte eine Gelegenheit zu flüchten. Open Subtitles إلى جانب أنّه كانت لديه فرصة للتعاون وكانت لديه فرصة للفرار
    15. fordert alle Staaten und insbesondere die Regierung Iraks nachdrücklich auf, bei der wirksamen Durchführung dieser Resolution voll zu kooperieren; UN 15- يحـث جميع الدول، ولا سيما حكومة العراق، على إبداء تعاونها الكامل في تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا؛
    Lex' Sicherheitsteam scheint nicht mit der Polizei zu kooperieren, um herauszufinden, was passiert ist. Open Subtitles حسبما رأيت، حراس (ليكس) لا يتعاونون "مع قسم شرطة "لنكتشف ماذا حدث
    Sagen Sie ihm, Sie wären gewillt zu kooperieren, aber erst müssen Sie Ihre Tochter sehen. Open Subtitles قول لهم انك ستتعاون معهم, لكن اولا انت تحتاج ان ترى ابنتك.
    9. fordert alle Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Afghanistan und mit der Sondermission der Vereinten Nationen in Afghanistan voll zusammenzuarbeiten und zu kooperieren; UN 9 - تحث جميع الأطراف على العمل والتعاون بصورة كاملة مع الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ومع بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان؛
    Zeig ihr, dass du bereit bist, zu kooperieren. Open Subtitles أريها بأنّك تُريدين التّعاون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد