Oder noch schlimmer, Sie lachen über die falschen Sachen -- hier war es OK zu lachen, vielen Dank. | TED | أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً |
Wenn man anfängt zu lachen, pumpt man Luft aus den Lungen mit viel höherem Druck, als man bewusst erzeugen könnte. | TED | فحينما تبدأ في الضحك بشدة، فأنت تعمل على طرد الهواء خارجا من رئتيك تحت ضغط عالي جدا أكثر من ما يمكنك فعله بشكل إرادي. |
Das es wichtig ist, etwas zu lachen zu haben, keine Frage... aber man muss auch ein wenig leiden, denn sonst verpasst man das Wesentliche im Leben. | Open Subtitles | من الضروري أن تضحك بعض الوقت لكن لا بد لك من أن تعاني قليلاً أيضا لأن هذا هو المغزى من الحياة |
Bleib locker. Wir müssen nur dasitzen, zuhören und daran denken, nicht zu lachen. | Open Subtitles | أهدأ كلنا علينا أن نهدأ ونستريح أستمع وتذكر ألا تضحك |
Was gibt's da zu lachen? | Open Subtitles | ما الأمر المضحك ؟ |
Ich verstehe nicht, was es dabei zu lachen gibt. Es gibt bei einem Heiratsantrag nichts zu lachen. | Open Subtitles | لا أجد هناك ما يضحك, لا يوجد ما هو مضحك حول طلبي الزواج منك |
Hier ist die Kommandozentrale. Hier gibt's viel zu lachen. | Open Subtitles | هيا هناك الكثير من الضحك هنا انه مكان رائع |
- Billig, aber es gibt viel zu lachen, viel zu lachen... | Open Subtitles | - اقتصادية ، لكن بها الكثير من الألفة و الضحك |
Was gibt es da zu lachen? | Open Subtitles | هاى . كيف يمكنكم جميعا الضحك على هذا انه ليس ظريف |
Könnt ihr mal aufhören zu lachen und mir ins Boot helfen? | Open Subtitles | هلا توقفتما عن الضحك للحظة لتساعداني إلى القارب، رجاء؟ |
Hör auf zu lachen. Das verbraucht zu viel Sauerstoff. | Open Subtitles | توقف عن الضحك لقد استخدمت كل الاكسجين ايها الغبي |
Ich lache gern! Es ist so schön, zu lachen! | Open Subtitles | أنا أحب الضحك إنها لتجربة رائعة، أن تضحك |
Sie haben wohl zurzeit nicht viel zu lachen. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس لديك أشياء كثيرة تضحك هذه الأيام |
Sie war sehr warmherzig, sie war voller Leben und liebte es zu tanzen, Parties zu feiern und viel zu lachen. | Open Subtitles | لقد كانت دافئة و مفعمة بالحياة وأحبّت أن ترقص وأحبت أن تحتفل وأن تضحك كثيراً |
Was gibt's denn da zu lachen? | Open Subtitles | ما المضحك أيها المتحذلق ؟ |
- Darryl, hör auf. - Was gibt's zu lachen? | Open Subtitles | داريل ، توقف ما المضحك جداً ؟ |
Was gibt's da zu lachen? | Open Subtitles | ما المضحك بالأمر؟ |
Nach unserer Einschätzung hat man bei diesem Clown nichts zu lachen. | Open Subtitles | وصفنا الاول لهذا المهرج انه لا يضحك ابداً |
Ich wollte nur sehen wie es dir geht und ein bißchen mit dir lachen, ... aber anscheinend gibt es im Moment nichts zu lachen. | Open Subtitles | .. أدعوك إلى تناول العشاء كي نتسامر ونضحك قليلاً لكن يبدو أنه لا يوجد ما يدعو للضحك حولنا هذه الأيام |
Aber du hast ja was zu lachen. | Open Subtitles | لكنك تضحكين دائما |
Ich bin mir sicher, dass du eine Menge Spaß hattest, darüber zu lachen. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ضحكت كثيراً بسبب ما حدث |
Ich konnte einfach nicht aufhören, über deine Geschichte zu lachen. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَستطيعُ أَنْ أَتوقّفَ عن الضِحْك في قصتكِ عن باعثِ بريد نورمانَ |
Deine Fähigkeit, zu lachen, obwohl alles scheiße war. | Open Subtitles | كيف لكِ أن تضحكِ بالرغم من أن كل شيء سيء |
Er hätte mich heilen können, dann wäre es normal gewesen, zu lachen und zu singen. | Open Subtitles | كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني |
Ich sag immer, es gibt nichts zu lachen auf der Welt. | Open Subtitles | لقد قلت له، ليس هناك في هذا العالم ما يستحق الابتسام |
Der nahe Osten ist riesig und trotz all unserer Probleme steht eines fest: Wir lieben es zu lachen. | TED | الشرق الاوسط واسع و مترامي الأطراف، و مع كل المشاكل التي نواجهها ، هناك أمر مؤكد : نحن نحب أن نضحك. |