ويكيبيديا

    "zu lachen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الضحك
        
    • تضحك
        
    • المضحك
        
    • يضحك
        
    • يدعو للضحك
        
    • تضحكين
        
    • ضحكت
        
    • عن الضِحْك
        
    • تضحكِ
        
    • اضحك
        
    • الابتسام
        
    • أن نضحك
        
    Oder noch schlimmer, Sie lachen über die falschen Sachen -- hier war es OK zu lachen, vielen Dank. TED أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً
    Wenn man anfängt zu lachen, pumpt man Luft aus den Lungen mit viel höherem Druck, als man bewusst erzeugen könnte. TED فحينما تبدأ في الضحك بشدة، فأنت تعمل على طرد الهواء خارجا من رئتيك تحت ضغط عالي جدا أكثر من ما يمكنك فعله بشكل إرادي.
    Das es wichtig ist, etwas zu lachen zu haben, keine Frage... aber man muss auch ein wenig leiden, denn sonst verpasst man das Wesentliche im Leben. Open Subtitles من الضروري أن تضحك بعض الوقت لكن لا بد لك من أن تعاني قليلاً أيضا لأن هذا هو المغزى من الحياة
    Bleib locker. Wir müssen nur dasitzen, zuhören und daran denken, nicht zu lachen. Open Subtitles أهدأ كلنا علينا أن نهدأ ونستريح أستمع وتذكر ألا تضحك
    Was gibt's da zu lachen? Open Subtitles ما الأمر المضحك ؟
    Ich verstehe nicht, was es dabei zu lachen gibt. Es gibt bei einem Heiratsantrag nichts zu lachen. Open Subtitles لا أجد هناك ما يضحك, لا يوجد ما هو مضحك حول طلبي الزواج منك
    Hier ist die Kommandozentrale. Hier gibt's viel zu lachen. Open Subtitles هيا هناك الكثير من الضحك هنا انه مكان رائع
    - Billig, aber es gibt viel zu lachen, viel zu lachen... Open Subtitles - اقتصادية ، لكن بها الكثير من الألفة و الضحك
    Was gibt es da zu lachen? Open Subtitles هاى . كيف يمكنكم جميعا الضحك على هذا انه ليس ظريف
    Könnt ihr mal aufhören zu lachen und mir ins Boot helfen? Open Subtitles هلا توقفتما عن الضحك للحظة لتساعداني إلى القارب، رجاء؟
    Hör auf zu lachen. Das verbraucht zu viel Sauerstoff. Open Subtitles توقف عن الضحك لقد استخدمت كل الاكسجين ايها الغبي
    Ich lache gern! Es ist so schön, zu lachen! Open Subtitles أنا أحب الضحك إنها لتجربة رائعة، أن تضحك
    Sie haben wohl zurzeit nicht viel zu lachen. Open Subtitles أعتقد أنه ليس لديك أشياء كثيرة تضحك هذه الأيام
    Sie war sehr warmherzig, sie war voller Leben und liebte es zu tanzen, Parties zu feiern und viel zu lachen. Open Subtitles لقد كانت دافئة و مفعمة بالحياة وأحبّت أن ترقص وأحبت أن تحتفل وأن تضحك كثيراً
    Was gibt's denn da zu lachen? Open Subtitles ما المضحك أيها المتحذلق ؟
    - Darryl, hör auf. - Was gibt's zu lachen? Open Subtitles داريل ، توقف ما المضحك جداً ؟
    Was gibt's da zu lachen? Open Subtitles ما المضحك بالأمر؟
    Nach unserer Einschätzung hat man bei diesem Clown nichts zu lachen. Open Subtitles وصفنا الاول لهذا المهرج انه لا يضحك ابداً
    Ich wollte nur sehen wie es dir geht und ein bißchen mit dir lachen, ... aber anscheinend gibt es im Moment nichts zu lachen. Open Subtitles .. أدعوك إلى تناول العشاء كي نتسامر ونضحك قليلاً لكن يبدو أنه لا يوجد ما يدعو للضحك حولنا هذه الأيام
    Aber du hast ja was zu lachen. Open Subtitles لكنك تضحكين دائما
    Ich bin mir sicher, dass du eine Menge Spaß hattest, darüber zu lachen. Open Subtitles أنا واثق أنك ضحكت كثيراً بسبب ما حدث
    Ich konnte einfach nicht aufhören, über deine Geschichte zu lachen. Open Subtitles أنا فقط لا أَستطيعُ أَنْ أَتوقّفَ عن الضِحْك في قصتكِ عن باعثِ بريد نورمانَ
    Deine Fähigkeit, zu lachen, obwohl alles scheiße war. Open Subtitles كيف لكِ أن تضحكِ بالرغم من أن كل شيء سيء
    Er hätte mich heilen können, dann wäre es normal gewesen, zu lachen und zu singen. Open Subtitles كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني
    Ich sag immer, es gibt nichts zu lachen auf der Welt. Open Subtitles لقد قلت له، ليس هناك في هذا العالم ما يستحق الابتسام
    Der nahe Osten ist riesig und trotz all unserer Probleme steht eines fest: Wir lieben es zu lachen. TED الشرق الاوسط واسع و مترامي الأطراف، و مع كل المشاكل التي نواجهها ، هناك أمر مؤكد : نحن نحب أن نضحك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد