Und da sagte ich zu mir selbst, "Gary, das ist kein Kohlkopf. | Open Subtitles | وهنا قلت لنفسي وااهو، غاري هذا ليس ملفوف |
Ich sage zu mir selbst: "Bob, du fährst durch den Tunnel des Todes." | Open Subtitles | لقد قلتُ لنفسي, "بوب أنت ذاهبٌ لنفق الموت" |
Und nach einer Weile sage ich zu mir selbst, dass es ihr gut geht. | Open Subtitles | وبعد فترة أقول لنفسي إنها بخير |
Dann sagte ich zu mir selbst: "Von welchem Planeten kommst du?" | TED | أقول لنفسي "من أي كوكب أنتم؟" |
Da sagte ich zu mir selbst: | Open Subtitles | حينهـا قلت لنفسي: |
Krebs,... sagte ich zu mir selbst,... | Open Subtitles | سرطاني قلت لنفسي |
Ich will wieder etwas fühlen, Regina, und das geht nur, wenn ich zu mir selbst finde. | Open Subtitles | أريد أن أشعرَ بشيءٍ (ريجينا)، و الطريقة الوحيدة هي أن أمنح فرصةً لنفسي. |
Ich habe das... bloß zu mir selbst gesagt. | Open Subtitles | كنت أقول ذلك لنفسي |
Wissen Sie, ich habe zu mir selbst gesagt, nun das ist doch mal eine richtige Frau. | Open Subtitles | "قلت لنفسي "هذه امرأة حقيقية |
Also sagte ich zu mir selbst, | Open Subtitles | فقلت لنفسي: |
Jetzt war ich nicht nur besessen. Ich war wütend. (Lachen) Also entschied ich, ich sagte zu mir selbst "Ach ja? Na wartet. Ich mach's selbst." (Lachen) Kurz gefasst, ich wurde beruflich nach Mailand geschickt für ein paar Monate, also fragte ich mich, was ich tun sollte. Dann strich ich Schlaf von meinem Terminplan und verbrachte die 8 Stunden Zeitunterschied mit Konferenzgesprächen mit Lieferanten, Herstellern und potenziellen Kunden. | TED | هذه المرة لم أكن مهووسا، بل مستشيط الغضب. (ضحك) لذا قررت ، وقلت لنفسي ، "حسنا، راقب ماسأفعل، سأقوم بهذا الأمر بنفسي" (ضحك) بعدها بسرعة أرسلتني الشركة التي أعمل بها نهارا لكي أعمل من مكتبنا في ميلانو ،لبضعة أشهر، فتساءلت، ماذا سأفعل؟ فبدأت بضبط مواعيد نومي على مذكرتي التقويمية، وكنت أقضي ساعات الفرق الثمانية في محادثات هاتفية مع موردي المواد ، مصنعين، و زبائن محتملين. |