Ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen, einzelne Stücke aus den verschiedenen Orten zu nehmen und zu einem bunten Glas zusammenzufügen. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Dei Wirkung dieses Beschützens ist, diese ersten drei Komponenten des Bedauerns zu nehmen und sie in eine unendliche Schleife zu packen. | TED | وتأثير المواظبة هو بصورة أساسية أخذ العناصر الثلاثة الأولى للندم ووضعهم معاً فى حلقة كبيرة غير محدودة. |
Und was dieses Projekt macht, ist die Abwässer davon zu nehmen und sie in all diese Nahrung umzuwandeln. | TED | وما يفعله هذا المشروع ، هو أخذ هذه النفايات السائلة ، وتحويلها إلى كل هذا الطعام. |
Also ist es okay, sein Geld zu nehmen und ihn dann wie einen Hund zu behandeln? | Open Subtitles | تريد إذا أخذ ماله كل يوم ومعاملته كحثالة؟ |
Haben Sie je davon gehört, mal frei zu nehmen und sich zu amüsieren? | Open Subtitles | هل سبق و أن سمعت عن أخذ إجازة؟ تحصل على القليل من المرح؟ |
" z.B. die Entschädigungssumme zu nehmen und den Mund zu halten. " | Open Subtitles | على سبيل المثال، أخذ مال التعويض ثم الصمت |
Ich würde nichts lieber tun, als eine Axt zu nehmen und diesem Ding den Kopf abhacken. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أريده أكثر من أن أخذ فأس وأقطع رأسه |
Wenn es keinen richtigen Vertrag gibt, was hält uns davon ab, das Geld zu nehmen und abzuhauen? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك عقد حقيقي مالذي سيمنعنا من أخذ المال والذهاب |
Hören Sie auf damit, alles so persönlich zu nehmen, und kommen Sie drüber hinweg. | Open Subtitles | توقف عن أخذ كل شيء بصورة خصوصية و تخطى الأمر |
Wenn ich eine Leidenschaft habe, dann, das Leben zu nehmen und in eine Reihe von verrückten Geschichten zu verwandeln. | Open Subtitles | حسناً ان كان لديّ شغف فهو أخذ الحياة وتحويلها الى سلسلة من القصص المجنونة |