Nein. Ich denke, dass er uns zu sagen versucht, dass Eifersucht uns etwas über uns selbst sagt. | TED | لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا. |
Eine erzwungene Lüge von einem Mann, der zu sagen versucht: "Mein Anwalt hat mich dazu getrieben." | Open Subtitles | ،كذبة ملفقة من قِبل رجل يحاول أن يقول "محاميَّ هو من أجبرني على فعل هذا" |
Hör dir an, wie ein Vierjähriger "Archaeornithomimus" zu sagen versucht. | Open Subtitles | ...من الأجدر بك أن تسمع طفلا عمره أربع سنوات يحاول أن يقول أركايورنيثوميموس... |
Ich glaube, was er zu sagen versucht, ist,... dass du mich in der High-School ein bisschen schikaniert hast. | Open Subtitles | أظن أن ما يحاول قوله هو أنك وعندما كنا في الثانوية |
Leute, ich glaube, was der Trainer zu sagen versucht, ist: Der Schlüssel ist Teamwork. | Open Subtitles | أصحاب, أعتقد ما يحاول قوله المدرّب أن مفتاح الفوز هو العمل الجماعي. |
Er versucht, mich zu erreichen, aber ich weiß nicht, wo er ist, und ich kann nicht verstehen, was er zu sagen versucht. | Open Subtitles | يحاول الوصول إليّ، لكنّي أجهل مكانه ولا أفهم ما يحاول قوله. |
- Taktgefühl zeigen. - Ist okay. Ich weiß, was er zu sagen versucht hat. | Open Subtitles | عادي أعرف ماذا يحاول أن يقول |
- Ich glaube, was er zu sagen versucht, ist, dass er aus der Zukunft ist. | Open Subtitles | أظن أن ما يحاول قوله هو أنه من المستقبل |
Was Agent Pepper zu sagen versucht, der Syndikat-Amoklauf, ja, technisch gesehen waren wir dort... | Open Subtitles | (ما يحاول قوله العميل (بيبر أن نقابة القتل المتعدد تقنيًا, كنا هناك |