Und es ist zu sehen, dass Griechenland in den letzten 25 Jahren kaum geschafft hat, mehr als 10 Prozent des BIP zu sparen. | TED | يمكنكم أن تروا أنّ على امتداد الـ25 سنة الأخيرة، وجدت اليونان صعوبة في توفير أكثر من 10% من ناتجها الدّاخلي الإجمالي. |
LP: Ja, und Platz zu sparen und das Leben besser zu machen. | TED | ل.ب: أجل،وعن توفير الفضاء، وجعل الحياة أفضل. |
In dem wir diese einfache Sache taten, gab es einen Anstieg der Teilnahme um 20 Prozent und es gab einen Anstieg der Anzahl der Menschen, die bereit waren zu sparen oder einen Anstieg um vier Prozent beim Betrag, den sie bereit waren für das Sparkonto zu zahlen. | TED | بعمل ذلك الشيء البسيط كان هناك زيادة في التسجيل بنسبة 20 في المائة وكان هناك زيادة في عدد الناس الراغبين في الادخار او المبالغ الراغبين في وضعها في حسابات التوفير الخاصة بهم بنسبة 4 في المائة |
Neun von zehn kann entweder nicht genug durch ihren 401(k)-Plan sparen oder entscheidet sich nicht zu sparen oder spart zu wenig. | TED | تسعة من أصل 10 إما لا يستطيعون الادخار عبر خطة معاش التقاعد، يقررون عدم الادخار -- أو لا يقررون -- أو يدخرون قليلا جدا. |
Unsere Führung arbeitet unermüdlich daran, neue Wege zu finden um Geld zu sparen. | TED | قادتنا يعملون بشكل مستمر لايجاد طرق لحفظ الاموال. |
zu sparen ist ein klassisches Problem der beiden Zustände des Selbst. | TED | إن التوفير هي مشكلة كلاسيكية بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية |
Es stellt sich heraus, dass zusätzlich zu den vermuteten Gründen, Lohngeheimhaltung eine Möglichkeit ist, viel Geld zu sparen. | TED | اتضح أنه إضافةً إلى الأسباب المفترضة، سرية الراتب هو في الحقيقة وسيلة لتوفير الكثير من المال. |
Ich versuche verzweifelt, etwas Geld zu sparen. | Open Subtitles | أنا في محاولة يائسة من أجل توفير بعض المال. لقد أخبرتك بذلك |
Jack, bevor die Batterien völlig am Ende sind, lass uns alles abschalten, um soviel wie möglich für den Wiedereintritt zu sparen. | Open Subtitles | هيا يا جاك قبل أن تموت البطاريات نهائيا فالنطفيء كل شيء لعلنا نستطيع توفير طاقة تكفينا لكي نعود |
Ich unterhalte mich ja gerne, aber um Zeit zu sparen, | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك كم أتمتّع بهذه الدردشة الصغيرة بيننا ولكن من أجل توفير الوقت |
Um Zeit zu sparen, hatten seine Hemden einen Klettverschluss. | Open Subtitles | من أجل توفير الوقت فإنه يرتدي قميصًا ذو شريط لاصق |
Es ist besser damit anzufangen, Geld für irgendeine Art Gesundheitsfürsorge zu sparen, denn ich hasse es, dass meine gebrochene Hüfte und die darauffolgende | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ في توفير بعض المال للرعاية المنزلية لأنني أكرهـ أن يقوم حوضي المكسور ، ورئتي الملتهبة |
Sie wussten, dass das Enteisungsmittel bei den Leitungen der Tragflächen einfrieren wird, aber sie entschieden das Geld zu sparen und nichts zu tun. | Open Subtitles | عرفوا إزالة سائل الجليد اتجهوا الى التجميد في انابيب المروحه لكنهم قرروا توفير المال |
Junge Leute haben viele Gründe, um zu sparen: Das öffentliche Rentensystem ist unzuverlässig. | News-Commentary | هناك العديد من الأسباب التي قد تدفع الشباب إلى الادخار. ومنها أن نظام معاشات التقاعد الحكومي لا يمكن الاعتماد عليه، والتأمين الصحي المتاح أقل من أن يتحمل التكاليف المرتفعة للرعاية الصحية على النمط الغربي، ويتعين على الآباء أن يدفعوا رسوماً لتعليم أطفالهم، وأرصدة الائتمان المتاحة لشراء السلع الاستهلاكية المعمرة ضئيلة، فضلاً عن ذلك فإن شراء شقة يحتاج إلى دفعة أولى ضخمة. |
Tufanos Lösungsansatz für dieses Problem ist echtes Mitgefühl und eine realistischen Idee, wie man ihnen helfen kann, nämlich in Form von Mini-Staatsanleihen, so genannter Premium Savings Bonds. Zusätzlich zu den normalen Zinszahlungen nehmen diese Anleihen wie ein Los an einer Lotterie teil – als Anreiz, das Geld weiterhin zu sparen. | News-Commentary | يعالج توفانو المشكلة من خلال تعاطفه الحقيقي معهم، ومن خلال فكرة واقعية هادفة لمساعدتهم تمثلت بسندات الادخار الممتازة. فعلاوة على فوائدها العادية، تتصل هذه السندات بنظام يانصيب ـ الأمر المحفز على إبقاء الأموال في محافظ الادخار. غالباً ما ينجذب محدودي الدخل إلى اليانصيب، وغالياً ما ينتظرون مواعيد السحب، الأمر الذي سيؤخرهم عن سحب سنداتهم. وفي حال حصول طارئ حقيقي يمكنهم الحصول على أموالهم. |
Infolgedessen werden die mit einer defizitfinanzierten Steigerung der Haushaltseinkommen verbundenen Vorteile jetzt durch die Neigung abgeschwächt, zu sparen und wieder Vermögen aufzubauen. Auf der Unternehmensseite folgen Investitionen und Beschäftigung, sobald der Lagerzyklus erst einmal seinen Lauf genommen hat, der Nachfrage. | News-Commentary | ونتيجة لذلك فإن الفوائد التي ترتبت على محاولات تعزيز دخول الأسر من خلال الاستدانة تلاشت الآن بسبب الميل إلى الادخار وإعادة بناء صافي القيمة. وعلى الجانب التجاري، سنجد أن الاستثمار وتشغيل العمالة يتبعان الطلب بمجرد اكتمال دورة المخزون. وإلى أن يعود الطلب فإن المؤسسات التجارية سوف تظل حريصة على خفض التكاليف. |
Wenn wir die Welt sehen, wie sie wirklich ist, sehen wir schnell, dass die Hochfinanz zwei weitere Zwecke erfüllt, die unser gemeinschaftliches wirtschaftliches Fortkommen fördern. Sie bringt uns dazu, zu sparen, zu akkumulieren und zu investieren, weil uns sogar in außergewöhnlichen Zeiten sichere und liquide Investitionen versprochen werden. | News-Commentary | إذا أخذنا العالم كما هو حقاً فسوف ندرك بسرعة أن التمويل الأعلى يؤدي وظيفتين أخريين يسهمان في تعزيز رخائنا الاقتصادي الجمعي. فهو يحضنا على الادخار وجمع المال والاستثمار بوعده لنا باستثمارات آمنة وسائلة حتى في الأوقات غير العادية. وهو يحثنا أيضاً على الادخار والاستثمار كشرط أساسي لإشباع حبنا للمقامرة، وكمنتج ثانوي له. |
Sie finden immer den Weg des geringsten Widerstandes, um Zeit und Geld zu sparen. | TED | لحفظ المال و حفظ الوقت. ليست كل مسارات الرغبة خطيرة، |
Im Wesentlichen schlafen wir, um Kalorien zu sparen. | TED | تنام في الأساس لحفظ السعرات الحرارية. |
Ich versuche zu sparen, aber ich bin nicht sehr gut darin. | Open Subtitles | أنا أحاول التوفير لكنني لست جيدة جداً في ذلك |
Die zweite Annahme ist, dass ich jede Menge Tipps und Tricks habe, um hier und da Zeit zu sparen. | TED | والشيء الآخر الذي افترضه الجمهور هو أنه لديّ العديد من النصائح والمهارات لتوفير بعض الوقت هنا وهناك. |