Daher sollte es mir ermöglicht werden, diese angeblichen Kräfte zu prüfen, statt nur hier zu stehen und sie glauben zu müssen! | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل أن تتاح لى الفرصه لكى اْختبر هذه القوى المزعومه بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها |
Es heißt, neben dir zu stehen, ist ein guter Weg, sich ein Messer einzufangen. | Open Subtitles | المقصود، هو أن الوقوف إلى جانبك ليس طريقة جيدة للحصول على طعنة سكين. |
Wir versuchen auf eigenen Füßen zu stehen, und den Menschen, wenn auch mit wenig, zu helfen. | TED | لكننا نحاول الوقوف على أقدامنا، لفعل شئ صغير، يمكننا فعله لصالح شعبنا. |
Du hast keine Ahnung wieviel Mut es mich gekostet hat hier zu stehen. | Open Subtitles | لا تتخيلون الشجاعة التي أتحلى بها لأقف هنا |
Und heute bin ich stolz, hier bei Ihnen zu stehen, nach dem Stromausfall, den offenbar ein feiger Cyber-Angriff auslöste. | Open Subtitles | واليوم،أنـافخور.. لأقف بينكم في خضم مايبدو أنههجمةإلكترونيةجبانة. |
Ihr Plan ist, nur hinter ein paar Mehlsäcken zu stehen und auf die Attacke zu warten? | Open Subtitles | خطتك الوحيده هى أن تقف على مسافة خطوات قليله من أكياس الطعام و تنتظر الهجوم |
Ich wünschte, du wärst schon in dem Alter, um an der Seite deines Vaters zu stehen. Und nun... geh zu Bett, Publius, und träume von zukünftigen Lorbeeren. | Open Subtitles | كنت آمل أن تكون بالسن المناسب لتقف بجوار والدك، والآن اذهب لفراشك يا (بوبليوس) |
Vielen Dank. Es ist mir eine große Ehre, hier vor Ihnen und meiner Familie zu stehen. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، أشعر بشرف كبير لوقوفي هنا أمامكم وأمام عائلتي |
Tatsächlich ist es nicht einmal erlaubt dort zu stehen wo dieser Herr steht, an den schäumenden, rutschigen Gewässern der Schwelle. | TED | في الواقع، لن يُسمح لكم بالوقوف في نفس موضع هذا السيد، عند هذا الحد المائي الزلق. |
Also geht es nicht darum, im Wege der Entwicklung zu stehen. | TED | لذلك هذا ليس عن الوقوف فى طريق التنمية. |
Und um mich umzubringen, muss er den Mut haben, vor mir zu stehen. | Open Subtitles | ولقتلى ،، يجب ان يكون لديه القلب على الوقوف امامى |
Sie haben das Recht, dort zu stehen. | Open Subtitles | اتحاد الحريات المدنية الامريكي يقول لديهم الحق في الوقوف هناك. |
Vor dem Bett zu stehen, in dem ich meine Tochter gemacht hab. | Open Subtitles | الوقوف أمام السرير الذي صُنعت عليه إبنتي |
Mit einem Handschlag brachten wir Leute dazu, zu tun, was wir wollten, einen Traktor zu kaufen, auf einem Bein zu stehen. | Open Subtitles | أصبح بإمكاننا أن نقنع الناس بفعل ما نريد بمجرد المصافحة شراء جرار، الوقوف على رجل واحدة |
- Immer noch schicklicher, als hier auf der Straße zu stehen. | Open Subtitles | إنها أكثر لياقة من الوقوف في الشارع و الآن ساعدنا على نقل الأمتعة إلى العربة |
Du weisst das ich es mag auf Teken zu stehen. | Open Subtitles | تعرفين كم أحبّ الوقوف على المنصات في الأماكن العامّة |
Ich bin Wittwe und fange gerade erst an wieder auf eigenen Beinen zu stehen | Open Subtitles | أنا آسفة فأنا أرملة وفقط مؤخراً إستطعت الوقوف على قدمي |
Um neben einer frischen 20-Jährigen für ein Pressefoto zu stehen? Wollt ihr mich verarschen? | Open Subtitles | لأقف بجوار فتاة نضرة في الـ20 لالتقاط مجموعة صور؟ |
Ihr könnt mir befehlen Euch zu eskortieren, zu jedem Kleidergeschäft in der Stadt, oder bei Eurer Tür zu stehen, bis ich ohnmächtig werde. | Open Subtitles | بأمكانك أمري بمرافقتكِ لكل متجر فساتين في البلده أو لأقف على بابك حتى يغمى علي |
Vor den Geschworenen zu stehen und sie mit meiner Eloquenz zu beeindrucken. | Open Subtitles | لأقف قبالة هيئة محلفين وأُبهِرهم ببلاغتي و |
Es gibt nichts Größeres, als siegreich in der Arena zu stehen. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أعظم من أن تقف منتصراً في ساحة الحلبة |
Sie können mir mal sagen, wie zum Teufel Sie die Nerven haben können, mir gegenüber zu stehen, nachdem, was Sie getan haben. | Open Subtitles | يمكنك ان تخبرني أنت كيف لك الجرأة أن تقف بوجهي |
Am Steuerrad seines eigenen Schicksals zu stehen. | Open Subtitles | لتقف على دفة قدرك |
Ich fühle mich geehrt, heute hier mit ihnen... auf diesem höchst heiligen Boden zu stehen. | Open Subtitles | أنني لفخور لوقوفي معكم اليوم علي هذه الأرض المباركة |
Nach meinen Auftritten werde ich selbst zum Hut, aber ich muss selbst dort stehen und die Hilfe der Leute annehmen. Und nicht wie der Typ aus der Vorgruppe, hatte ich wirklich viel Übung darin, dort zu stehen. | TED | أصبح القبعة بعد حفلاتي ولكن لا بد لي من الوقوف هناك جسديا واخذ المساعدة من الناس، وعلى عكس الرجل في الفرقة الافتتاحية، لقد كان في الواقع لدي الكثير من الممارسة بالوقوف هناك. |