ويكيبيديا

    "zu steuern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التحكم في
        
    • للتحكم في
        
    • توجيه
        
    • إلى إدارة
        
    • قادرين على التحكم
        
    • على إدارة
        
    Aber noch sind wir gebunden an Zeit und Raum, unfähig, unser Schicksal zu steuern. Open Subtitles ولكن مع ذلك فنحن مقيدون بالزمان والمكان غير قادرون على التحكم في مصيرنا
    Entscheidend dafür ist die Fähigkeit, die Wärmestrahlung, die uns umgibt, zu steuern. TED جوهر هذه القدرة، هو أن نكون قادرين على التحكم في الإشعاع الحراري الذي يحيط بنا تمامًا.
    Für Marios Körper könnte das zur Folge haben, dass er nicht in der Lage ist, seine linke Körperhälfte zu steuern. TED لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه.
    Die Nutzer haben nicht viel Macht, die Nutzung ihrer Daten zu steuern. TED هناك الكثير من القدرة التي لا يمتلكها المستخدمون للتحكم في كيفية استخدام هذه البيانات.
    Sie versuchten gerade, damit Ihr Auto zu steuern. Open Subtitles لقد حاولت للتو استخدامه للتحكم في السيارة
    Ohne die Fähigkeit den Fokus zu steuern, könnten wir keine Bedrohung einschätzen, eine Mahlzeit beenden TED بدون القدرة على توجيه تركيزنا، لن نتمكّن من تقييم التهديدات، إنهاء وجبة، أو وظيفة على الإطلاق.
    Eine Welt, in der unterschiedliche souveräne Staaten das Finanzwesen in unterschiedlicher Weise regulieren, erfordert Verkehrsregeln, um jene Situationen zu steuern, in denen sich die verschiedenen nationalen Strategien überschneiden. Die Annahme, dass alle Länder sich dem Ideal der unbegrenzten Mobilität des Kapitals annähern, lenkt uns von der harten Arbeit ab, diese Regeln zu formulieren. News-Commentary إن العالم الذي يضم جهات سيادية مختلفة تعمل على تنظيم التمويل بطرق متنوعة يحتاج إلى قواعد تنظيمية تسعى إلى إدارة وضبط حركة التقاطعات الناشئة عن السياسات الوطنية المنفصلة. والافتراض بأن كل الدول سوف تتلاقى في النهاية حول مثال حرية حركة رأس المال هو في واقع الأمر وهم يحول بيننا وبين العمل بجدية على صياغة هذه القواعد.
    Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten. UN 195 - إن المعيار البالغ الأهمية للنجاح وسط عالم يشهد تغييرا سريعا هي المقدرة على إدارة التغيير.
    Wir haben gerade erst begonnen zu erforschen, was alles möglich ist, wenn wir Software verwenden, um die Bewegung von Gegenständen in unserer Umwelt zu steuern. TED لذا، نحن في بداية اكتشاف ماهي الاحتمالات حين نستعمل برنامج التحكم في حركة الأجسام في البيئة المحيطة.
    Wenn wir unter Druck stehen und unbedingt unser Bestes geben wollen, können wir versuchen, Aspekte unseres Tuns zu steuern, die nicht der bewussten Steuerung überlassen werden sollten. TED وتحت الضغط، عندما نهتم بتقديم أفضل ما لدينا، يمكننا أن نحاول التحكم في جوانب مما نفعله والتي يفضل أن تُترك خارج وعينا.
    Unter Druck wollen wir oft um jeden Preis unser Bestes geben. Deshalb versuchen wir, das zu steuern, was wir tun, um eine Bestleistung zu erzwingen. TED عند وجود الضغط، نحن غالبًا ما نهتم بتأدية أفضل ما لدينا، وكنتيجة نحاول التحكم في ما نفعل لنفرض أفضل أداء.
    Schon bald werden Sie in ihr Gehirn sehen können, die hunderte Gehirnbereiche zu programmieren, zu steuern, die Sie dort sehen. TED قريباً، ستتمكنوا من رؤية ما بداخل أدمغتكم وبرمجتها، التحكم في مئات المناطق للدماغ التي ترونها هناك
    Obwohl es bestimmt schwierig ist, die Leben dieser Menschen zu steuern. Open Subtitles رغم ذلك , يبدو أمر صعب التحكم في حياة كل هؤلاء الأفراد
    Diese Fähigkeit, gepaart mit der kalten Dunkelheit des Weltraums, weist uns auf eine Zukunft hin, in der wir als Zivilisation in der Lage sein könnten, unsere thermische Energiebilanz im größten Stil intelligenter zu steuern. TED توجهنا هذه القدرة، إلى جانب ظلام الفضاء البارد، نحو مستقبل حيث يمكن أن نكون، كشعوب متحضرة، قادرين على التحكم في بصمتنا من الطاقة الحرارية بشكل أكثر ذكاءً وذلك على المقاييس الكبيرة جدًا.
    Wenn wir es ganz besonders gut machen wollen, versuchen wir oft, Vorgänge unseres Tuns zu steuern, die besser automatisch außerhalb unseres Bewusstseins ablaufen sollten. Aus diesem Grund versagen wir. TED عندما نكون مهتمين بتأدية أفضل ما لدينا، غالبا ما نحاول التحكم في جوانب من أعمالنا من الأفضل لو تركت لوحدها، خارج إدراكنا، وكنتيجة، نحن نخفق.
    Wir hoffen, dass wir eines Tages eine Ölpest reinigen können oder Plastikmüll in den Ozeanen einsammeln können, oder wir können Schwärme unserer Maschinen von Multiplayer-Videospiele-Engines steuern lassen, um viele dieser Maschinen zu steuern, um Korallenriffe zu überwachen, oder um Fischereien zu überwachen. TED نأمل أننا سنستطيع في وقت ما تنظيف بقع النفط، أو نجمع ونلتقط البلاستيك من المحيط، أو نتوفر على أسراب من أجهزتنا متحكم فيها بمحركات ألعاب فيديو متعددة اللاعبين للتحكم في العديد من هذه الآلات، لمراقبة الشعاب المرجانية أو مراقبة مصايد الأسماك.
    Wir können die Ebenheit der Flächen einzeichnen, ihre Krümmung, wie rund sie sind – alles Informationen, die für Sie nicht sofort sichtbar sind, die wir aber hervorholen und ausdrücken können und die wir benutzen können, um die Faltung zu steuern. TED نستطيع رسم استوائية الأسطح، وانحنائيتها، مدى شعاعيتها -- جميع المعلومات التي قد لا تكون مرئية على الفور لكم، لكن ذلك أمر يمكننا إخراجها ويمكننا صياغته، ويمكننا استخدامه للتحكم في الطي.
    Sehr interessant ist, dass der Salamander sehr primitive Schaltkreise behalten hat, die denen beim Neunauge sehr ähneln -- diesem primitiven aalgleichen Fisch. Im Laufe der Evolution wurden neue neuronale Oszillatoren hinzugefügt, um die Gliedmaßen zu steuern, die für die Fortbewegung da sind. TED والمثير للإهتمام أن السمندل حافظ على دارة بدائية جدا، وهي مشابهة تماما لما وجدناه عند الانقليس، هذا ثعبان البحر البدائي المشابه للسمكة، ويبدو أنه خلال التطور، أُضيفت مذبذبات عصبية للتحكم في الأطراف للقيام بتحريك الساق.
    ...wenn wir 2 bomben hätten, hätten wir 2 chancen dabei nehmen sie an wir wären in der lage Icarus I. zu steuern Open Subtitles إذا كان عندنا قنبلتين سيكون عندنا فرصتين أنت تفترض أننا سنكون قادرين على توجيه أكريوس 1
    Mit dieser Erweiterung des Kreises der Kandidaten sinkt auch das Risiko, dass durch den Abzug zu vieler hochqualifizierter und erfahrener Mitarbeiter aus dem System der Vereinten Nationen dessen Fähigkeit geschwächt wird, komplexe Situationen von New York aus zu steuern. UN والتوسع في قائمة المرشحين بتلك الطريقة، سوف يقلل أيضا من المخاطرة بإضعاف قدرة الأمم المتحدة على إدارة الحالات المعقدة من نيويورك، متى تم نقل أشخاص ذوي مؤهلات وخبرات رفيعة من داخل منظومة الأمم المتحدة بعدد أكثر من اللازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد