Die Pharma-Industrie muss Werte in Gemeingut platzieren. Sie müssen beginnen, vorwettbewerbliche Forschung zu teilen. | TED | على الصناعات الدوائية أن تضع ما عندها بين يدي العامة. إنها بحاجة لبدء مشاركة البحوث التعاونية. |
Alle, wie es jetzt geschieht, sollen zur selben Zeit arbeiten, und das geht nur, wenn alle Leute zusammen entschließen, die Informationen zu teilen, und darum genau geht es bei offener Hardware. | TED | نريد الجميع كما نفعل الآن، أن يعمل في نفس الوقت، وهذا يمكن فقط أن يحصل إن قرر كل هؤلاء الناس مشاركة المعلومات، وذلك بالضبط الغرض من العتاد المفتوح. |
Diese Menschen unterhalb der Barriere nenne ich Ausgeschlossene, denn sie werden wirklich aus dem Prozess ausgeschlossen, ihr Wissen mit der Welt zu teilen. | TED | وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم. |
Aber jetzt bin ich begeistert, dass es mehr Möglichkeiten denn je gibt, diese Musik zu teilen. | TED | لكنني الان متحمس لانه يوجد فرصة اكثر من ذي قبل لمشاركة الموسيقى |
Infolgedessen änderten wir die Wahrnehmung von Informationen von "Wissen ist Macht" zu "Teilen ist Macht". | TED | وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة. |
Immer wieder, wenn ich ansetzte eine grosse Wahrheit mit einem in Kürze dankbaren Empfänger zu teilen, trat das Gegenteil ein. | TED | مرة بعد أخرى، وكلما أردت تشارك بعض الحقائق الكبرى مع متلق يكون أكثر امتنانا، أحصل على رد فعل عكسي. |
Obwohl es nett ist, politische Memes auf sozialen Netzwerken zu teilen, ist es eher eine passive Bürgerschaft. | TED | وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما. |
Durch diese Präsentation möchte ich versuchen, etwas davon mit Ihnen zu teilen. | TED | أريد أن أحاول مشاركة جزء بسيط منه في هذا العرض. |
Man muss also offen dafür sein, seine Daten zu teilen, was ein sehr viel größerer Schritt ist als nur seine Webseite, oder den PC zu teilen. | TED | لذا يجب أن نكون منفتحين لتقاسم البيانات، التي هي خطوة أكبر بكثير من مجرد مشاركة صفحة على الشبكة، أو من حاسبك. |
Denn in wissenschaftlichen Veröffentlichungen und den meisten Lehrwerken geht es um den Gedanken, Wissen zu teilen, und Einfluss zu nehmen. | TED | لأنه في النشر الأكاديمي والكثير من النشر التعليمي، إنها جميعاً فكرة تقاسم المعرفة، لهذا، وصنع تأثير، |
Was man tun musste, wenn man Teilnehmen wollte, war Pakete von Informationen zu teilen. | TED | وما توجب عليك فعله كان، اذا أردت المشاركة في هذا، يتوجب عليك تقاسم حزم من المعلومات. |
Ich wohne lieber in der Kiste, aIs das Zimmer mit dem Spinner zu teilen! | Open Subtitles | أفضّل العيش داخل صندوق عن تقاسم غرفة مع هذا المغفل. |
Trotzdem sehnte ich mich danach, mein Leben mit jemandem zu teilen. | TED | ومع ذلك، أشتقت لمشاركة حياتي مع شخصاً ما |
Menschlich zu sein, heißt zu lernen, und Teil einer Zivilisation zu sein, heißt sein Wissen zu teilen. | TED | ولكي تصبح إنسانًا يعني أن تتعلّم. و لكي تكون جزءًا من الحضارة، يعني أن تشارك المعرفة. |
Und Teilnahme an der Welt geht darum, Verantwortung zu teilen. | TED | أخذ دور في العالم هو في الحقيقة متعلق بتقاسم المسئولية. |
Was nützt es, meine Intelligenz zu teilen, wenn Sie nicht zuhören? | Open Subtitles | ما الفائدة من مشاركتك ذكائي ومعرفتي طالما لن تنصت ؟ |
Ich habe eine schöne Maschine geschaffen, die unsere Mitbürger ermutigen wird, meine Vision... der Welt zu teilen! | Open Subtitles | لقد صنعت آلة رائعة مهمتها تشجيع أصدقائنا المواطنين على مشاركتي رؤيتي |
Ich meine, wir sind Affen und wir wurden geboren und sind aufgewachsen, um zu teilen und zu kooperieren. | TED | يعني، أننا قرود، ونحن نولد وننشأ للمشاركة والتعاون. |
Und immer wieder gab es so viel zu teilen | Open Subtitles | و الوقت لدينا الكثير لنتشاركه |
Aber vor allem sind sie bereit, es mit uns zu teilen... aus Liebe zu uns, ihrer Schöpfung. | Open Subtitles | ولكن الأهم من هذا هو استعدادهم لمشاركتها معنا.. بدافع حبهم لنا، ونحن خلقهم |
Sie sagt, unser völlig gesunde Tochter denn Tag damit begann, drei Nieren zu teilen, und jetzt hat sie nur noch eine, die nicht funktioniert... | Open Subtitles | إنها تقول أن ابنتنا المثالية السليمة بدأت اليوم وهي تتشارك ثلاث كلى |
Professor, wir danken Ihnen vielmals für Ihr außerordentliches Engagement, um Ihre Fragen heute mit uns zu teilen. | TED | بروفيسور، نحن حقا نشكرك على هذا الجهد غير العادي وعلى مشاركتنا أسئلتك المهمة اليوم. |
Dies hier ist Nahrung 2.0, also Nahrung, die zu dem Zweck, sie mit anderen zu teilen, hergestellt wird. | TED | هذا هو الغذاء 2.0 حيث يمكنك إنتاج الغذاء بهدف مشاركته مع الآخرين |