ويكيبيديا

    "zu unterscheiden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لمعرفة الفرق بينهما
        
    • يمكن تمييزها
        
    • التفريق بين
        
    • التمييز بين
        
    • الصعب التمييز
        
    • تحديد الفرق
        
    • نميز بين
        
    • إلى تمييز
        
    • والتمييز بين
        
    Gott, gib mir die Gelassenheit, hinzunehmen, was ich nicht ändern kann, den Mut zu ändern, was ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. Open Subtitles اللهم إمنجني الرضا اللازم لقبول الأشياء التي لا أستطيع تغيرها. و الشجاعة اللازمة لتغير الأشياء التي أستطيع تغيرها. و الحكمة اللازمة لمعرفة الفرق بينهما.
    Die Tränen, die über meine Wangen rollten, waren nicht vom Golf zu unterscheiden. TED كانت الدموع التي لا يمكن تمييزها عن الخليج التي كانت تسقط من وجنتي
    Stellen Sie sich vor, Sie versuchen, zwei extrem ähnliche, extrem kleine Moleküle zu unterscheiden. TED تصوروا محاولة التفريق بين جزيئين، متشابهين وصغيرين للغاية.
    In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden. UN ولا يمكن التمييز بين أنشطة بعض الجماعات الإجرامية في أشكالها المتطرفة وبين أنشطة الجماعات الإرهابية.
    Dort soll die technologische Singularität erreicht werden, ein neuer Meilenstein menschlicher Entwicklung, wo Grenzen zwischen künstlicher und menschlicher Intelligenz verschwimmen, in dem EDV und Bewusstsein kaum zu unterscheiden sind und moderne Technologie die größten Probleme des 21. Jh. löst: Hunger, Energie und Armut, und ein Zeitalter des Überflusses einläutet. TED من المتوقع أن يكون مجيء التفرد، لحظة جديدة في التنمية البشرية، حيث تختفي الخطوط بين الذكاء الصناعي والذكاء البشري، حيث يصبح من الصعب التمييز بين الحوسبة والوعي، وأن تساعدنا التقنيات المتقدمة على حل أعظم مشاكل القرن الحادي والعشرين: الجوع والطاقة والفقر والدخول في عصر الوفرة.
    Unglücklicherweise gibt es eine Menge neuer Entdeckungen in der Physik, deren Signatur fehlende Energie sein könnte, weshalb es schwer sein wird, sie voneinander zu unterscheiden. TED والان ولسوء الحظ ، فهناك الكثير من الأسباب الفيزيائية التي تسبب فقدان جزء من الطاقة ، وسيكون من الصعب تحديد الفرق.
    Um diese Frage zu beantworten, ist es wichtig, zwischen zwei Aspekten zu unterscheiden, die in der öffentlichen Debatte verschmolzen sind: elektronische Spionage gegen ausländische Einrichtungen und die innerstaatliche Überwachung einer Regierung der eigenen Bevölkerung. News-Commentary لكي نتمكن من الإجابة على هذا التساؤل فمن الأهمية بمكان أن نميز بين قضيتين تخلط المناقشة العامة بينهما: التجسس الإلكتروني ضد الكيانات الأجنبية والمراقبة المحلية من قِبَل حكومة لمواطنيها.
    Tatsächlich war sogar der Begriff „Chemiewissenschaften“ im 19. Jahrhundert gebräuchlich – in einer Zeit, als die Disziplin versuchte, sich klar von der Alchemie und der Quacksalberei zu unterscheiden. Aber noch bevor die Nobelpreise 1901 ins Leben gerufen wurden, war es nicht mehr notwendig, die wahre Wissenschaft von den Praktiken von Hochstaplern zu unterscheiden. News-Commentary والواقع أن حتى مصطلح "علم الكيمياء" كان يتمتع ببعض الشعبية في القرن التاسع عشر ــ عندما سعى ذلك المجال إلى تمييز نفسه عن الخيمياء والترويج لعقاقير المشعوذين والدجالين. ولكن الحاجة إلى استخدام ذلك المصطلح لتمييز العلم الحقيقي عن ممارسات الدجالين بدأت تتضاءل بالفعل عندما أطلقت جوائز نوبل في عام 1901.
    Ich bin immer noch in der Lage, Dinge voneinander zu unterscheiden, zum Beispiel einen Menschen von einem Bären. Open Subtitles ما زال بوسعي التمييز بين الصقر ومالك الحزين والتمييز بين الرجل والدب
    - Und die Weisheit, das zu unterscheiden. Open Subtitles -والحكمة لمعرفة الفرق بينهما .
    Ein Freund schrieb einmal, dass weit vorangeschrittene Technologie nicht zu unterscheiden ist von Magie. Open Subtitles كتب صديق لي ذات مرّة أنّ التقنية المتقدمة بشكل كافي، لا يمكن تمييزها عن السّحر.
    Das liegt daran, dass die neurochemische Impulse die ausgelöst werden, wenn wir träumen oder phantasieren oder halluzinieren, nicht zu unterscheiden sind von denen, die in unserem Schädel herumballern, wenn wir diese Ereignisse tatsächlich erleben. Open Subtitles ذلك لأن الدوافع الكيميائية العصبية اطلقت عندما كنا نحلم أو نتخيل أو نهلوس لا يمكن تمييزها من الضجيج داخل جماجمنا
    Gute und Böse zu unterscheiden ist nicht immer leicht. Open Subtitles احيانا يكون التفريق بين الاخيار و الاشرار صعب هذا الفرق ليس واضح دائما
    Die helfen mir, Genie von prahlerischem Scheiß zu unterscheiden. Open Subtitles نعم, انها تساعدني على التفريق بين العبقرية والهراء
    Nun gibt es einen guten Grund dafür zu glauben, dass Sie in der Lage sein wollen externe von internen Vorgängen zu unterscheiden. TED الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية.
    Das zweite Problem ist nun, nicht nur die Fähigkeit, Tonhöhen richtig wahrzunehmen, sondern auch die Fähigkeit, Klänge zu unterscheiden. TED الآن المشكل الآخر يأتي مع، ليس فقط القدرة على التمييز بين النبرات، ولكن القدرة على تمييز الأصوات عن بعضها البعض.
    Es ist schon schwierig genug, zwischen den Dingen, die auf der Welt wichtig sind, und den kleinen Dingen des Lebens zu unterscheiden, auch ohne Mails über Supermärkte und die Candy-Crush-Saga zu bekommen. TED إنه لمن الصعب التمييز بين الأشياء التي تهم بصدق في هذا العالم وتفاهات الحياة، بدون رسائل بريد عن فروع " السوق الآمن " و الكاندي كراش ساغا.
    Es kostet einen Radiologen Jahre spezieller Ausbildung, um ein Experte darin zu werden, ein normales anatomisches Detail von einem besorgniserregenden zu unterscheiden. TED والذي يتطلب تدريبا لعدة سنوات لكي يتمكن اخصائي الاشعة من تحديد الفرق بين الخلايا الطبيعية والسرطانية او تلك التي تثير القلق
    Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare – wenn auch schwächere als erwartete – Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden. Jeder scheint ein Verlierer zu sein, auch wenn einige stärker betroffen sind als andere. News-Commentary ثانياً، رغم ما بدا من انتصار واضح للديمقراطية ورأسمالية السوق في عام 1989 ـ ولو أن ذلك النصر كان أكثر هشاشة مما توقعنا ـ إلا أنه من الصعب في عام 2009، وفي ظل انتشار الأزمة العالمية، أن نميز بين الفائزين والخاسرين. بل يبدو الأمر وكأن الجميع خاسرون، وإن كانت خسارة البعض أعظم من خسارة غيرهم.
    Es ist allerdings wichtig, zwischen grundlegenden empathischen Reaktionen und einer stärker universellen Fähigkeit zum Mitgefühl zu unterscheiden. Empathie allein löst nicht zwangsläufig ein gesellschaftsfreundliches Verhalten aus; News-Commentary ولكن من المهم أن نميز بين الاستجابات المتعاطفة الأساسية والقدرة الأكثر شمولاً على التراحم. فالتعاطف وحده لا يفضي بالضرورة إلى سلوك داعم اجتماعيا؛ والتعاطف مع معاناة الآخرين قد لا يدفعك إلى مساعدتهم. والواقع أن التعاطف قد يؤدي إلى محنة، والتي قد تؤدي بدورها إلى الانسحاب والإجهاد.
    Zwischen diesen verschiedenen, miteinander verknüpften Phänomenen zu unterscheiden ist wichtig, weil einige davon eindeutig nicht nachhaltig sind. Verbesserungen der Terms of Trade und Kapitalzuflüsse setzen sich im Allgemeinen nicht dauerhaft fort: Sie stabilisieren sich entweder oder ihre Richtung kehrt sich irgendwann um. News-Commentary والتمييز بين هذه الظواهر المتباينة المترابطة يشكل أهمية كبرى، لأن بعضها غير قابل للاستمرار بشكل واضح. فبشكل عام، لا يستمر التحسن في سعر الصادرات نسبة إلى سعر الواردات ولا في تدفقات رأس المال إلى الداخل بشكل دائم: فهي إما تستقر عند مستوى معين أو تعكس اتجاهها في نهاية المطاف.
    Das politische System Amerikas zumindest scheint nicht in der Lage, die zentralen finanzpolitischen Fragen so darzustellen, dass die Wähler eine Chance haben, aus fundierter Einsicht zu urteilen und klar zwischen den Kandidaten zu unterscheiden – und zwar selbst zwischen solchen Kandidaten, deren Programme ernst zu nehmen und solchen, deren Programme mathematisch unhaltbarer Unsinn sind. News-Commentary نستطيع أن نقول إن النظام السياسي الأميركي يبدو على الأقل عاجزاً عن الإعلان عن القضايا المتعلقة بالسياسة المالية المركزية على نحو يعطي للناخبين الفرصة لإصدار أحكام مبنية على اطلاع، والتمييز بين المرشحين ـ وحتى بين المرشحين ذوي البرامج الجادة، والمرشحين الذين لا ترقى برامجهم إلى ما يزيد عن مستوى التنكيت والمزاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد