ويكيبيديا

    "zu verarbeiten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لمعالجة
        
    • معالجة
        
    • لاستيعابه
        
    • للتعامل معه
        
    • لتستوعبيه
        
    Das ist eine Art, zu verarbeiten, was passiert, sodass wir es später nutzen können. TED انها طريقة لمعالجة ما يحدث حتى نستطيع استخدامه لاحقا.
    Die einzige Möglichkeit, dieses Trauma zu verarbeiten, -- diese Begegnung mit dem Tod, die Sie kalt erwischt, Sie lähmt, Sie tötet -- ist es zu schaffen, darüber zu sprechen. TED الطريقة الوحيدة لمعالجة الصدمة، هذا اللقاء مع الموت، الذي يصدمك، يفزعك، ويقتلك، هو أن تتمكن من الحديث عنه.
    Und sie entwickelten spezielle Strukturen, welche nichts anderes machten, als Informationen innerhalb des Organismus zu verarbeiten. TED وبدأت بتشكيل بنيات مميزة للغاية والتي لم تقم بعمل شيء سوى معالجة البيانات داخل المجتمع.
    Wir wären nicht in der Lage, Informationen zu verarbeiten, Stoffwechsel zu betreiben, zu gehen und zu sprechen, wenn wir in einem thermischen Gleichgewicht leben würden. TED لم نكن لنقدر على معالجة المعلومات، القيام بعمليات الإستقلاب، المشي و الكلام، لو كنا نعيش في توازن حراري.
    Es ist viel zu verarbeiten. Open Subtitles انه كثير لاستيعابه
    Das ist eine Menge zu verarbeiten. Open Subtitles هذا يستلزم الكثير لاستيعابه
    Hören Sie, ich weiß, das ist jetzt viel zu verarbeiten. Open Subtitles إنظرى أعرف ان هذا الكثير للتعامل معه الأن هل أنتِ بخير؟
    Ich weiß, daß das viel zu verarbeiten ist für Sie. Open Subtitles أعلم أنّ هذا كثير عليك لتستوعبيه
    Um ein Gefühl dafür zu bekommen, warum Geschwindigkeit hier so wichtig ist, zeige ich Ihnen einen Objekterkenner, der zwei Sekunden braucht, um ein Einzelbild zu verarbeiten -- TED وللحصول على شعور لماذا السرعة مهمة جدًا فى هذا المجال، هنا مثال للكشف عن كائن والذي يستغرق تانيتين لمعالجة صورة.
    Beim Menschen ist sie gewölbt, um Lichtwellen in der Luft zu verarbeiten. TED في الإنسان، تكون هذه العدسة منحنية لمعالجة الموجات الضوئية التي تنتقل عبر الهواء.
    Also bauen wir jetzt darauf, dass künstliche Intelligenz uns hilft, schnellere und smartere Entscheidungen zu treffen und dieses immer größer werdende Daten-Universum zu verarbeiten. TED الآن انتقلنا إلى الذكاء الاصطناعي لمساعدتنا في اتخاذ قرارات أسرع وأذكى لمعالجة بيانات الكون الآخذة في التوسع.
    Sicher brauchen einige etwas Zeit, das zu verarbeiten. Open Subtitles أسمعوا البعض منكم يحتاج للوقت لمعالجة هذا
    Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. TED ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية.
    konnte ich beobachten, wie mein Gehirn allmählich die Fähigkeit verlor, alle Informationen zu verarbeiten. Am Morgen der Blutung konnte ich weder gehen, noch sprechen, schreiben oder mich an irgendetwas in TED وفي خلال مدة أربع ساعات راقبت مخي وهو يتدهور تماماً في قدرته على معالجة كل المعلومات.
    Benommen von den Explosionen, aber bei Bewusstsein, liegen Sie auf Ihrer Seite und versuchen, die Ereignisse zu verarbeiten. TED واعيا ولكن مصاب بالدوار جراء الانفجارات، تستلقي على جانبك وتحاول معالجة ما حدث للتو.
    Doch eigentlich ist es unserem Nervensystem unmöglich, mehr als 110 Bits an Informationen pro Sekunde zu verarbeiten. TED ولكن جهازنا العصبي في الواقع غير قادر على معالجة أكثر من 110 بِت من المعلومات في الثانية
    Eine Menge zu verarbeiten. Open Subtitles هذا الكثير لاستيعابه
    Okay, das ist 'ne Menge zu verarbeiten. Open Subtitles شكراً لك حسناً, هذا امر كبير للتعامل معه
    Das ist viel zu verarbeiten. Open Subtitles هذا كثير لتستوعبيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد