ويكيبيديا

    "zu vernichten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تدمير
        
    • لتدمير
        
    • بتدمير
        
    • وتدمير
        
    • تدميره
        
    • تدميرها
        
    • تدميرنا
        
    • لتَحْطيم
        
    • ليدمرنا
        
    • للقضاء
        
    • لتدميرك
        
    • لتدميرنا
        
    • بتدميرها
        
    • وسحقها
        
    • مهمتم
        
    - Auch wenn Sie Dracula töten, empfiehlt Ihnen Rom, Frankenstein ebenfalls zu vernichten. Open Subtitles ماذا يقولون ؟ روما تريد أن تقتل دراكولا وأن يتم تدمير فرانكشتاين
    Sie versuchten vor langer Zeit, die Ori wegen ihres Glaubens zu vernichten. Open Subtitles هم من كانوا منذ فترة طويلة يحاولون تدمير "الأوراي" لأجل معتقداتهم
    Und wenn sie nicht so sehr damit beschäftigt wären, einander zu vernichten, dann wüssten sie vielleicht, dass ich sie gegeneinander ausgespielt habe. Open Subtitles لو لم يكونا مشغولين جدا بمحاولة تدمير بعضهما لربما قد يكتشفون أني كنت أستعملهما
    Alle Wege, das Böse zu vernichten, führen dorthin, wo alles begonnen hat. Open Subtitles كل الوسائل لتدمير هذا الشر، تعود إلى حيث بدأ كل شيء
    Bei Widerstand droht er, das Land zu verwüsten und alle Legionen... die wir gegen ihn aussenden, zu vernichten. Open Subtitles إذا عارضتم فإنه يهدد بنهب و تخريب ريف الدولة و بتدمير أي فيلق يتم إرساله ضده
    Ich hatte auch schon daran gedacht, das Archivmaterial zu verbrennen... und die Ergebnisse unserer Arbeit zu vernichten, aber das erschien mir zu melodramatisch. Open Subtitles وفكرت بحرق الأرشيفات وتدمير نتائج عملي لكن هذا يبدو ميلودرامي للغاية
    $2000 und $4000, um das andere Band zu vernichten. Open Subtitles ألفي دولار و 4 آلاف من أجل تدمير الشريط الآخر
    Uther machte es sich zur Aufgabe, alles von damals zu vernichten. Open Subtitles مهمة ْ آثر ْ هي تدمير كل شيء من قبل.
    Dass man Lady Boynton alle Zeitungen vorenthielt, damit sie nichts von der Panik erfuhr, die Sie ausgelöst hatten, um ihr Imperium zu vernichten. Open Subtitles حجب الصحف عن السيدة بوينتون... مما من شأنه أن يبقيها على غير علم بالهلع الذي ألهمت به نفسك لضمان تدمير امبراطوريتها
    Und wenn du dich irrst, verlieren wir die Chance, einen Feind zu vernichten. Open Subtitles و إن كنتَ مخطئاً، سنفقد فرصة تدمير العدو
    Zielte unsre Bitte nur dahin, die Römer zu retten und dabei die Volsker zu vernichten, denen du dienst, dann müsstest du uns verdammen, denn das wäre Gift für deine Ehre. Open Subtitles إن كان طلبنا يميل نحو إنقاذ روما فهو بهدف منععك من تدمير فولشا إن تلك الحرب مدمرة لهم كما هى لنا
    Ich benutze ihn, um seine wahre Liebe zu vernichten. Open Subtitles باستخدامه في تدمير حبّه الحقيقيّ الوحيد.
    Lhr tut alles, um Brick zu vernichten! Open Subtitles انها حملة لتدمير بريك اننى لا أحتاج المساعدة
    Der Ring ging an Isildur, der nun Gelegenheit hatte, das Böse für immer zu vernichten. Open Subtitles و ذهب الخاتم إلى إيسلدور الذي كان لديه الفرصة لتدمير الشر للأبد
    Es gab Waffen, die jegliches Leben zu vernichten drohten. Open Subtitles حيثما التقنية أنتجت أسلحة هددت بتدمير كل حياة الجميع.
    "...die versuchen, meine Brüder zu vergiften und zu vernichten,..." Open Subtitles على أولئك الذين يحاولون تضليل وتدمير إخواني
    Du hast diesem dunklen Lord gestattet, dich zu manipulieren, bis du schließlich... genau zu dem geworden bist, das du geschworen hattest zu vernichten. Open Subtitles لقد سمحت لهذا اللورد الشرير ان يحرف لك عقلك حتى الان وحتى الان . اصبحت الشيء ذاته الذي اقسمت على تدميره
    Als Wissenschaftler versichere ich, dass es nicht möglich ist, eine Idee zu vernichten. Open Subtitles ولأاكد لكم باعتباري عالما ان الفكرة ليس لها خصائص مادية يمكن تدميرها
    Die Fünfte Kolonne versucht, uns zu vernichten, Open Subtitles الرتل الخامس ينوون تدميرنا لأننا من مكان مختلف
    Eigentlich ist es keine Waffe. Wir bauten es um, um die Replikatoren zu vernichten. Open Subtitles تقنياً إنه لَيسَ سلاح ، لَكنَّنا ضبطناه * لتَحْطيم الـ * مستنسخين
    Den, unsere Streitkräfte in einer letzten Schlacht endgültig zu vernichten. Open Subtitles لجذب قواتنا إلى معركة أخيرة. ليدمرنا مرةً واحدة وإلى الأبد.
    Aber DDT auf lokale Häuser zu spritzen, ist der beste Weg, um Malaria zu vernichten neben Moskitonetzen, die mit DDT imprägniert sind. TED لكن رشه على المنازل، هو أفضل طريقة للقضاء على الملاريا، بالإضافة إلى أن حشرات الدي دي تي تخصب الناموسيات.
    Manche Kinder tun, was sie nur können, um einen zu vernichten. Open Subtitles بعض الأطفال قد يفعلوا كل ما في قوتهم لتدميرك
    Dann haben wir einen Tag, bevor Sokar sein Schiff schickt, um uns zu vernichten. Open Subtitles إذن لدينا يوما واحدا قبل أن يرسل سوكار سفنه لتدميرنا
    Man versucht, die Chemiewaffenkonvention zu befolgen, aber sie sind niemals in der Lage, alles fristgerecht zu vernichten. Open Subtitles هناك بعض الجهد مع مناقشات الأسلحة الكيميائية لكن مستحيل أن نقوم بتدميرها كلها
    Sie gab gerade den Mitbesitzern einen Grund, sich gegen sie aufzulehnen und sie gemeinsam zu vernichten. Open Subtitles انها فقط أعطت زملائي مالكين سبب ليترافعوا ضدها وسحقها بإبهامهم الجماعية
    Skynet, der Computer, der die Maschinen steuerte, hatte zwei Terminatoren durch die Zeit zurückgeschickt, um den Anführer des menschlichen Widerstands zu vernichten: Open Subtitles الحاسب الذى يتحكم فى الآلات (ويدعى بــ (سكاي نيت أرسل إثنان من المدمرين إلى الماضي غبر الزمن : مهمتم :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد