Sie sind zu wichtig für uns. Sie bleiben, wo Sie sind. | Open Subtitles | أنت مهم جداً بالنسبة لنا - ابق فى مكانك - |
Sie haben recht. Sie sind zu wichtig, um Sie gehen zu lassen, Anders. | Open Subtitles | أنت محق أنت مهم جداً لنتركك تذهب يا اّندرز |
- Ist zu wichtig, um es zu versauen. | Open Subtitles | وهي مهمة جداً وغير قابلة للعبث من الجيد أنني سأغادر إذن وأنت ستتولى الآمر |
Ich werde auf jeden Fall Nein sagen. Unsere Freundschaft ist zu wichtig. | Open Subtitles | سأقول "لا" بكل تأكيد، صداقتنا مهمة جداً لي |
Im Ernst, nicht die beiden. Das ist viel zu wichtig. | Open Subtitles | ليس هؤلاء الرجال، فإنهم سيخفقون إن هذا الأمر مهم للغاية |
Sie ist zu kompliziert, um sie sich zu merken... und viel zu wichtig, um sie zu vernichten. | Open Subtitles | الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم. |
Überreaktionen machen es zu wichtig. | Open Subtitles | عندما تبالغ مثل ذلك، إنكَ تجعل ما حدث شيئاً مهماً للغاية |
- Du feuerst mich? - Natürlich nicht. Du bist hier zu wichtig. | Open Subtitles | كلا, بالطبع لا , أنتي مهمة جدًا هنا |
Öffentliche Sicherheit ist viel zu wichtig, um sie den Profis zu überlassen. | TED | في النهاية، سلامة العامة أكثر أهمية من أن نتركها فقط للمحترفين. |
Wir können uns die Stimmen nicht erkaufen. Das ist viel zu wichtig. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع شراء الأصوات من أجل "التعديل" هذا مهم جداً |
Aber die Sache ist mir einfach zu wichtig. | Open Subtitles | لكن الأمر مهم جداً بالنسبة إليّ لأسمح بالتردد يقف في طريقي |
Ich bin für das Team zu wichtig. | Open Subtitles | أنا مهم جداً إلى الفريق. |
Er ist zu wichtig für uns. | Open Subtitles | إنه مهم جداً لدينا |
Wenn ich mich nicht selbst finde und auf eigenen Füßen stehen kann, dann mache ich alles wieder zunichte, und dazu ist mir das hier zu wichtig. | Open Subtitles | ...لأني قلق بشأن اذا لم أتصوّر نفسي خارج اذا لم أذهب مثلاً على أرضٍ ...على أقدامي الخاصة اذاً أنا سأذهب الى هذا الشئ وهذا مهم جداً |
Sie ist zu wichtig, um mit uns zu reden. | Open Subtitles | كلّا، إنها مهمة جداً للتحدث إلى أمثالنا |
Meine Nachricht ist zu wichtig für einen Boten. | Open Subtitles | أخباري مهمة جداً لأن أثق برسول بها |
Dein Vertrauen ist mir zu wichtig. | Open Subtitles | ثقتك مهمة جداً لي |
Aber es zu wichtig, um sich von eingebildeten Gefahren abschrecken zu lassen. | Open Subtitles | لكن هذا مهم للغاية لردع مخاطر يمكن تخيلها |
Das ist alles zu wichtig, um Fehler zu machen. | Open Subtitles | هذا أمر مهم للغاية لأنه من السهل إرتكاب أخطاء هنا |
Das ist viel zu wichtig, um es einfach euch beiden zu überlassen. | Open Subtitles | هذا مهم للغاية على أن يترك لكما أنتما الإثنان فقط |
Sie ist zu kompliziert, um sie sich zu merken... und viel zu wichtig, um sie zu vernichten. | Open Subtitles | الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم. |
- Das ist zu wichtig, um all unsere Schicksale in die Hand eines Mannes zu legen. | Open Subtitles | هذا مهماً للغاية أن نضع كل مصائرنا في يد رجل واحد |
Du bist zu wichtig für Carlos und mich. | Open Subtitles | (أنتي مهمة جدًا لي و لـ(كارلوس |
Heute argumentieren mächtige Länder gegen die Migrationsreform und gegen die Entwicklung einer globalen, auf festen Regeln basierenden Migrationsorganisation. Aber Migration ist in unser aller Interesse, und die öffentliche Debatte ist zu wichtig, um sie den Politikern zu überlassen. | News-Commentary | اليوم، تسوق الدول القوية الحجج ضد إصلاح الهجرة وإنشاء منظمة عالمية تقوم على قواعد ثابتة لتنظيم الهجرة. ولكن زيادة الهجرة أمر يصب في مصلحة الجميع، ومن المؤكد أن المناقشة العامة لمسألة الهجرة أكثر أهمية من أن نتركها للساسة. ولابد وأن يتبع التفكير العميق اتخاذ خطوات جريئة. |