Ein Vertreter kann jederzeit den Schluss der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
Ein Vertreter kann jederzeit den Schluss der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وُجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
Ganz schön gesprächig. Ich komme ja kaum zu Wort. | Open Subtitles | أنت تفرطين في الكلام لا أستطيع التحدث إليك حتى |
Lassen wir Mrs. Schroeder selbst zu Wort kommen. | Open Subtitles | ربما يجب أن نترك السيدة "شرودر" تتحدث عن نفسها. |
Der Boss meldet sich zu Wort! | Open Subtitles | صار هذا المغفّل متعجرفاً جداً نسبةً إلى مكانته |
Die meisten Leute kommen nicht mal zu Wort wenn meine Schwestern am Tisch sitzen. | Open Subtitles | حافظي على رأيكِ هذا فمعظم الناس لا يفلحون في قول كلمةٍ بذيئة بمحادثة وأخواتي حول الطاولة |
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
Der Boss meldet sich zu Wort! | Open Subtitles | صار هذا المغفّل متعجرفاً جداً نسبةً إلى مكانته |
Die meisten Leute kommen nicht mal zu Wort wenn meine Schwestern am Tisch sitzen. | Open Subtitles | فمعظم الناس لا يفلحون في قول كلمةٍ بذيئة بمحادثة وأخواتي حول الطاولة |