Männer müssen von Zeit zu Zeit etwas Finden, das sie töten können. | Open Subtitles | يجب على الرجال أن يعثروا على شيئ يقتلوه من وقت لآخر. |
Die Akademie erstattet die Kosten dieser Unterstützung, wobei die Erstattungshöhe von Zeit zu Zeit im Benehmen zwischen den Vereinten Nationen und dem Rat festgelegt wird. | UN | وتسدد الكلية نفقات هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس. |
Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. | TED | في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر. |
Und von Zeit zu Zeit erfanden die Ungarn natürlich ihr eigenes Pendant des Klans. | TED | وطبعا , من وقت لآخر الهنغاريون يخترعون طرق تشبه الكلان |
Als eure Vorsitzende... möchte ich euch ermutigen, von Zeit zu Zeit auf respektvolle Weise... meine Gedanken zu hinterfragen. | Open Subtitles | كرئيستكم هنا أشجعكم من وقت لأخر و مع خالص احترامى |
Auch ein leidenschaftlicher Zeichner wie Leonardo muss also von Zeit zu Zeit Selbstprotraits gemacht haben. | TED | لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر |
Es tritt von Zeit zu Zeit in der wirklichen Welt auf, manchmal in wichtigen Zusammenhängen. | TED | إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة |
Dies ist eine. Eines der Dinge, die man von Zeit zu Zeit machen muss, ist Blutzellen vom Serum zu trennen. Und die Frage war, | TED | الاولى. أحد الاشياء التي نحتاج من حين لآخر القيام بها هو فصل خلايا الدم عن المصل. و كان السؤال, |
Von Zeit zu Zeit gebe ich ihr einen kleinen Beitrag. | Open Subtitles | من وقت لآخر .. أضع جزء صغير للمساهمة في تبرعاتها .. |
Wir haben alle solche Gedanken... von Zeit zu Zeit. | Open Subtitles | أنا واثق من أن جميعنا تراودنا تلك الأفكار من وقت لآخر |
"Mangelhafte Bildung bildet das Fundament für die Revolutionäre,... aber von Zeit zu Zeit, kommt ein Führer zu ihnen aus der Oberschicht: | Open Subtitles | التعليم المتكامل يصنع الرتب ويسجل الثورات لكن من وقت لآخر القائد ينزل قليلاَ إليهم خارجاَ عن الدائرة الأكبر |
Aber von Zeit zu Zeit... muss man einen bösen Jungen für immer von der Straße holen,... und das, meine Freund, ist Gottes Werk. | Open Subtitles | لكن من حينٍ لآخر عليكَ إبعاد شخص فاسد من الشارع للأبد و هذه يا صاحبي , مشيئة السماء |
Aber deswegen reden wir noch miteinander von Zeit zu Zeit. | Open Subtitles | وهذا لآ يعنـي أننا لا زلنا نتكلم من حيـن لآخر |
Nebenbei wäre es nett, wenn wir eine Freundin beim Amtsgericht hätten, mit der wir von Zeit zu Zeit reden könnten. | Open Subtitles | الى جانب انه من الجميل ان نعرف شخصاً في مبنى الحكومه يمكننا التحدث له من وقت لآخر |
Aber von Zeit zu Zeit... erinnert sie mich an dich... an das, was du mir angetan hast. | Open Subtitles | ولكن من وقت لآخر ..انها تذكرني بك وبالذي فعلتيه لي |
Du wirst jetzt von Zeit zu Zeit solche Sachen sehen. | Open Subtitles | أخرج فقط. حسنـا ، ستبدأ برؤية مثل هذه الامور من وقت لآخر. |
Denn wissen Sie, ich bin immer auf der Suche nach einem Mann der bereit ist, sich von Zeit zu Zeit die Finger schmutzig zu machen. | Open Subtitles | لأنّي دائمًا ما أبحثُ عن رجلٍ مُستعدٍّ ليوسّخ يديه مِن حينٍ لآخر. |
Ich habe eine Freundin in der Stadt, die ich von Zeit zu Zeit treffe. | Open Subtitles | لدي صديقة في المدينة التي أراها من وقت لآخر |
Es ist wichtig, dass wenn man im Einsatz ist, man sich von Zeit zu Zeit entspannt. | Open Subtitles | من المهم أثناء الوجود في العمل الميداني أن تسترخي من وقت لآخر |
Als eure Vorsitzende möchte ich euch ermutigen, von Zeit zu Zeit auf respektvolle Weise meine Gedanken zu hinterfragen. | Open Subtitles | كرئيستكم هنا أشجعكم من وقت لأخر و مع خالص احترامى |
Vielleicht könnt ihr eure Mutter dazu bewegen, zur Feier zu kommen und wir können uns von Zeit zu Zeit bei Familienfesten sehen. | Open Subtitles | ربما تستطيع اقناع والدتك بالقدوم الى الاحتفال فمن وقتا لاخر يجب ان نشاهد بعضنا البعض لمناقشة الامور العائلية |
Ist nur für diese Station. Mann muss ihnen von Zeit zu Zeit etwas Zucker geben. | Open Subtitles | فقط لتلك المحطة علينا اعطاؤهم بعض الدلال من حين إلى آخر |