ويكيبيديا

    "zu zeit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لآخر
        
    • لأخر
        
    • لاخر
        
    • إلى آخر
        
    Männer müssen von Zeit zu Zeit etwas Finden, das sie töten können. Open Subtitles يجب على الرجال أن يعثروا على شيئ يقتلوه من وقت لآخر.
    Die Akademie erstattet die Kosten dieser Unterstützung, wobei die Erstattungshöhe von Zeit zu Zeit im Benehmen zwischen den Vereinten Nationen und dem Rat festgelegt wird. UN وتسدد الكلية نفقات هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس.
    Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. TED في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر.
    Und von Zeit zu Zeit erfanden die Ungarn natürlich ihr eigenes Pendant des Klans. TED وطبعا , من وقت لآخر الهنغاريون يخترعون طرق تشبه الكلان
    Als eure Vorsitzende... möchte ich euch ermutigen, von Zeit zu Zeit auf respektvolle Weise... meine Gedanken zu hinterfragen. Open Subtitles كرئيستكم هنا أشجعكم من وقت لأخر و مع خالص احترامى
    Auch ein leidenschaftlicher Zeichner wie Leonardo muss also von Zeit zu Zeit Selbstprotraits gemacht haben. TED لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر
    Es tritt von Zeit zu Zeit in der wirklichen Welt auf, manchmal in wichtigen Zusammenhängen. TED إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة
    Dies ist eine. Eines der Dinge, die man von Zeit zu Zeit machen muss, ist Blutzellen vom Serum zu trennen. Und die Frage war, TED الاولى. أحد الاشياء التي نحتاج من حين لآخر القيام بها هو فصل خلايا الدم عن المصل. و كان السؤال,
    Von Zeit zu Zeit gebe ich ihr einen kleinen Beitrag. Open Subtitles من وقت لآخر .. أضع جزء صغير للمساهمة في تبرعاتها ..
    Wir haben alle solche Gedanken... von Zeit zu Zeit. Open Subtitles أنا واثق من أن جميعنا تراودنا تلك الأفكار من وقت لآخر
    "Mangelhafte Bildung bildet das Fundament für die Revolutionäre,... aber von Zeit zu Zeit, kommt ein Führer zu ihnen aus der Oberschicht: Open Subtitles التعليم المتكامل يصنع الرتب ويسجل الثورات لكن من وقت لآخر القائد ينزل قليلاَ إليهم خارجاَ عن الدائرة الأكبر
    Aber von Zeit zu Zeit... muss man einen bösen Jungen für immer von der Straße holen,... und das, meine Freund, ist Gottes Werk. Open Subtitles لكن من حينٍ لآخر عليكَ إبعاد شخص فاسد من الشارع للأبد و هذه يا صاحبي , مشيئة السماء
    Aber deswegen reden wir noch miteinander von Zeit zu Zeit. Open Subtitles وهذا لآ يعنـي أننا لا زلنا نتكلم من حيـن لآخر
    Nebenbei wäre es nett, wenn wir eine Freundin beim Amtsgericht hätten, mit der wir von Zeit zu Zeit reden könnten. Open Subtitles الى جانب انه من الجميل ان نعرف شخصاً في مبنى الحكومه يمكننا التحدث له من وقت لآخر
    Aber von Zeit zu Zeit... erinnert sie mich an dich... an das, was du mir angetan hast. Open Subtitles ولكن من وقت لآخر ..انها تذكرني بك وبالذي فعلتيه لي
    Du wirst jetzt von Zeit zu Zeit solche Sachen sehen. Open Subtitles أخرج فقط. حسنـا ، ستبدأ برؤية مثل هذه الامور من وقت لآخر.
    Denn wissen Sie, ich bin immer auf der Suche nach einem Mann der bereit ist, sich von Zeit zu Zeit die Finger schmutzig zu machen. Open Subtitles لأنّي دائمًا ما أبحثُ عن رجلٍ مُستعدٍّ ليوسّخ يديه مِن حينٍ لآخر.
    Ich habe eine Freundin in der Stadt, die ich von Zeit zu Zeit treffe. Open Subtitles لدي صديقة في المدينة التي أراها من وقت لآخر
    Es ist wichtig, dass wenn man im Einsatz ist, man sich von Zeit zu Zeit entspannt. Open Subtitles من المهم أثناء الوجود في العمل الميداني أن تسترخي من وقت لآخر
    Als eure Vorsitzende möchte ich euch ermutigen, von Zeit zu Zeit auf respektvolle Weise meine Gedanken zu hinterfragen. Open Subtitles كرئيستكم هنا أشجعكم من وقت لأخر و مع خالص احترامى
    Vielleicht könnt ihr eure Mutter dazu bewegen, zur Feier zu kommen und wir können uns von Zeit zu Zeit bei Familienfesten sehen. Open Subtitles ربما تستطيع اقناع والدتك بالقدوم الى الاحتفال فمن وقتا لاخر يجب ان نشاهد بعضنا البعض لمناقشة الامور العائلية
    Ist nur für diese Station. Mann muss ihnen von Zeit zu Zeit etwas Zucker geben. Open Subtitles فقط لتلك المحطة علينا اعطاؤهم بعض الدلال من حين إلى آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد