elektronische Pager bei sich, und wir kontaktierten sie tagsüber und abends zu zufälligen Zeiten. | TED | لمدة أسبوع في وقت واحد، وكنا نتواصل معهم خلال النهار أو المساء في أوقات عشوائية. |
In Kenia, Sambia und einer Menge Länder gab es Überprüfungen von zufälligen Stichproben der Bevölkerung. | TED | في كينيا و زامبيا و عدد من الدول حيث تم عمل اختبارات على عينات عشوائية من السكان |
Er verwendete eine ähnliche Technik um sich die genaue Reihenfolge von 4 140 zufälligen Binärzahlen in einer halben Stunde einzuprägen. | TED | استخدم تقنية شبيهة لحفظ الترتيب الدقيق لـ 4140 رقم ثنائي عشوائي في نصف ساعة |
Diese ganze Scheiße nur wegen einer zufälligen Verkehrskontrolle. | Open Subtitles | كل هذا حدث بسبب توقف عشوائي لحركة المرور |
Wir haben lediglich eine Sammlung von zufälligen individuellen Einblicken ohne ein Gesamtmodell. | TED | نحن بالكاد لدينا مجموعة من الرؤى الفردية العشوائية بدون نموذج شامل |
Mal sehen, was passiert, wenn wir diese zufälligen Bahnen | TED | دعونا نرى ما سيحدث عندما ننظر إلى كل هذه المسارات العشوائية معاً. |
Was bedeutet, dass diese ganze Geschichte vom zufälligen Sexmörder Quatsch ist. | Open Subtitles | مما يعني أن أمر القاتل الجنسي العشوائي مجرد هراء |
Die Freunde zufällig ausgewählter Leute haben höhere Grade und sind zentraler als die zufälligen Leute selbst. | TED | الأصدقاء للأشخاص المختارين عشوائياً لديهم درجة عالية و أكثر مركزية من الأشخاص المختارين عشوائياً أنفسهم |
Es basiert auf dem Prinzip, dass sich Menschen normalerweise in zufälligen Mustern bewegen. | Open Subtitles | إنّه مبنيّ على أساس أنّ الناس يتحرّكون طبيعياً بأنماط عشوائيّة. |
Wir namen ein Blatt Papier mit zufälligen Buchstaben und baten Leute, identische Buchstabenpaare zu finden. | TED | أخذنا صفيحة من الورق مع أرقام عشوائية وطلبنا من الناس إيجاد أزواج من الأحرف المتماثلة جنباً إلى جنب |
Alles was passiert, ist, dass Lebewesen mit zufälligen genetische Mutationen veranlasst werden, sich anders zu verhalten oder zu entwickeln. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
Kann ich nicht sagen. Es gibt eine Menge Dateien, die nach zufälligen Zahlen und Buchstaben aussehen. | Open Subtitles | لا أعرف، ثمّة الكثير من الملفات تبدو كرسائل وأرقام عشوائية |
Es ist einfach ein Haufen von zufälligen G's und N's. | Open Subtitles | إنّها مجرد حفنة عشوائية من الأوزان اللغويّة |
Mir geht es wirklich gut, ohne dass ich irgendwelche zufälligen, ungewollten Blutsverwandte in meinem Leben ergänze. | Open Subtitles | أنا على ما يرام بدون أى صلات قرابه عشوائية تدخل فى حياتى |
Wenn ich dir sagen würde, dass ich etwas über Big und Natasha weiß, würdest du es für eine kosmische Verbindung oder zufälligen Klatsch halten? | Open Subtitles | إذا قلت لك كان لي معلومات حول الكبير وناتاشا، هل نعتبره الكوني أو فعل عشوائي من القيل والقال؟ |
Ihre Schule hat letzten Monat einen zufälligen Drogentest bei ihr gemacht. Sie war sauber. | Open Subtitles | أجرت لها مدرستها فحص مخدرات عشوائي الشهر الماضي وكانت خالية من المخدرات |
Sie wurden ausgewählt, um an einer zufälligen Umfrage teilzunehmen, bei der Sie Geld und Preise gewinnen können. | Open Subtitles | تم اختيارك للمشاركة بفحص عشوائي و الذي يخولك لربح مال و جوائز |
'Es besteht aus Bananen Milchshakes, Loft Isulationen und zufälligen Schuhen.' | Open Subtitles | إنها مصنوعة من مخفوق الحليب بالموز وعليات المنازل والأحذية العشوائية |
Das wird weitaus öfter geschehen als die zufälligen Bewegungen von Atomen, die eine Apfelbaumplantage und etwas Zucker und einen Ofen und dann einen Apfelkuchen hervorbringen. | TED | هذا سيحدث بتكرار أكبر من الحركات العشوائية للذرات تكون لك بستان تفاح و بعض السكر و فرن، و بعد ذلك تكون لك فطيرة التفاح. |
Und weil sie so häufig benutzt werden, ist die genaue Sequenz der zufälligen Buchstaben die dem User gezeigt wird oft nicht so glücklich. Dies ist ein Beispiel von der Yahoo Anmeldungsseite. | TED | ولأنها تستخدم بشكل متكرر جداً، كثيراً ما يكون تسلسل الأحرف العشوائية الذي يظهر للمستخدم ليس موفقاً. وهذا مثال من صفحة الاشتراك في ياهو. |
Dass sich die Erde in den 1980ern wahrscheinlich erwärmen würde, und die Erwärmung das Rauschen von zufälligen Wetterereignissen bis zum Ende des Jahrhunderts überschreiten würde. | TED | أن الأرض ستسخن على الأرجح خلال ثمانينيات القرن العشرين ، وسيتعدى الإحترار مستوى الضجيج للطقس العشوائي بحلول نهاية القرن. |
Um ein Beispiel zu nennen, in den extremsten Fällen, können wir ein Programm erstellen, welches sich aus zufälligen Instruktionen entwickelt. | TED | فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً. |
Ich habe alle ihre ursprünglichen Körper verbrannt, das heißt, dass die Gefangenen aus dem Stein in zufälligen Körpern sind. | Open Subtitles | حرقت كلّ أجسادهم الأصليّة مما يعني أن مساجين الحجر سكنوا جثثًا عشوائيّة. |