ويكيبيديا

    "zugeständnis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تنازل
        
    • التنازل
        
    • تنازلاً
        
    Unter keinen Umständen wird Israel... terroristischen Erpressern auch nur das kleinste Zugeständnis machen. Open Subtitles إسرائيل دون أي شروط لن تقدم أدنى تنازل نتيجة ابتزاز الإرهابيين
    Das wäre ein ziemliches Zugeständnis unsererseits. Open Subtitles حسناً, سيكون هذا إلى حد ما تنازل من جانبنا
    Oberste Priorität ist aber ein erstes Zugeständnis: ein Lebenszeichen. Open Subtitles لكن أولويتنا تنازل أولي منهم وهو دليل حياة الرهائن
    Eine kurzfristige Option, die zu erforschen sich lohnt, ist eine Koalitionsregierung, die nach wie vor von einem Vertreter der alawitischen Minderheit geleitet wird – ein Zugeständnis, das sehr wohl der Preis dafür sein könnte, Assad von der Macht zu verdrängen. Im Prinzip und mit ausreichend Zeit könnte so eine stärker repräsentative nationale Regierung entstehen. News-Commentary وعلاوة على ذلك، لن يتسنى التغيير السياسي المنظم إلا بدعم روسي إيراني. ومن بين الخيارات التي تستحق الاستكشاف في الأمد القريب تشكيل حكومة ائتلافية يرأسها ممثل للأقلية العلوية، وهو التنازل الذي ربما يكون ثمناً لإبعاد الأسد من السلطة. وبمرور الوقت، يصبح من الممكن من حيث المبدأ تشكل حكومة وطنية أكثر تمثيلا، وإن كان الحديث عن إجراء انتخابات في غضون ثمانية عشر شهراً أمر خيالي تحت أي سيناريو.
    Das war ihr Recht und ein großes Zugeständnis. Open Subtitles كان ذلك من حقهم وكان تنازلاً كبيراً.
    Sri Lankas Tragödie erinnert uns daran, was alles fehlschlagen kann, wenn man versucht, innerhalb der traditionellen politischen Handlungsrahmen Asiens moderne Nationalstaaten zu errichten. Dies wird noch schwieriger, wenn die komplexen historischen Hinterlassenschaften Sensibilität und Toleranz erfordern, die Protagonisten jedoch fest entschlossen sind, jedes Zugeständnis als Niederlage zu begreifen. News-Commentary إن مأساة سريلانكا تذكرنا كم من الأمور قد تسوء وتتعقد حين تسعى نظم الحكم القديمة في آسيا إلى تأسيس دول حديثة. ويصبح الأمر أكثر صعوبة حين تدعو التقاليد والعادات القديمة إلى التعامل معها بحرص وتسامح بينما يصر الزعماء على النظر إلى كل تنازل باعتباره استسلاماً.
    Es ist ganz einfach so: Selbst wenn die US-Verhandlungsführerin bei den Handelsgesprächen, Susan Schwab, sich geweigert hätte, auch nur ein einziges „Zugeständnis“ zu machen, und wenn Europa, Japan und die großen Schwellenländer ihre besten Angebote auf den Tisch gelegt hätten – die USA wären, von ein paar kleinen Ländern abgesehen, noch immer ein offenerer Markt als alle anderen. News-Commentary والحقيقة البسيطة هنا تتلخص في أنه حتى مع أن سوزان شواب المفاوضة المكلفة من قِـبَل الولايات المتحدة في المحادثات التجارية رفضت تقديم أي "تنازل"، وحتى على الرغم من أن أوروبا، واليابان، والأسواق الكبرى الناشئة قدمت أفضل ما لديها من عروض على طاولة المفاوضات، إلا أن الولايات المتحدة تظل أكثر انفتاحاً من الجميع باستثناء عدد ضئيل من البلدان.
    Diplomatie sollte selbstverständlich nicht als Gefälligkeit oder Zugeständnis angesehen werden, das „Weichheit“ signalisiert. Obama erkennt richtig, dass sie ein wichtiges Werkzeug in der Außenpolitik darstellt, das eingesetzt werden sollte, wenn es günstigere Ergebnisse verspricht als die Alternativen. News-Commentary لا ينبغي لنا بطبيعة الحال أن ننظر إلى الدبلوماسية باعتبارها تفضلاً أو تنازلاً يدل على "اللين والضعف". ولقد أدرك أوباما أن الدبلوماسية تشكل أداة مهمة في السياسة الخارجية، ومن الممكن توظيفها كلما وعدت بإحراز نتائج أفضل من البدائل.
    Als der Maastricht-Vertrag ausgehandelt wurde, betrachteten die Deutschen diese Bestimmung als großes Zugeständnis. Doch ist sie unverzichtbar, wenn die EZB wirklich unabhängig sein soll und wenn man erwartet, dass alle Mitglieder des Rats, insbesondere die Gouverneure der nationalen Zentralbanken, ihre Entscheidungen einzig und allein an den Interessen des gesamten Euroraums ausrichten (und nicht an denen ihrer Heimatländer). News-Commentary أثناء التفاوض بشأن بنود معاهدة ماستريخت، اعتبر الألمان هذا البند تنازلاً كبيراً. إلا أنه في الحقيقة بند لا غنى عنه لدعم الاستقلال الحقيقي للبنك المركزي الأوروبي، وحتى يطمئن الجميع إلى أن كل أعضاء مجلس الإدارة، وخاصة رؤساء البنوك المركزية الوطنية، يتخذون قراراتهم على أساس تحقيق مصالح منطقة اليورو بالكامل (وليس مصالح بلدانهم الأصلية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد