Was zu einem hitzigen Streit führt und wo er zugibt sich das Geld geliehen zu haben. | Open Subtitles | وشريكه يكتشف ذلك الأمر الذي يؤدّي إلى مواجهة ساخنة حيث يعترف بإقتراض المال |
Einer wird ermordet, der andere begeht Selbstmord, hinterlässt dann eine Notiz, die zugibt den ersten getötet zu haben. | Open Subtitles | واحد يُقتل . و الآخر ينتحر و من ثمّ يترك رسالةً يعترف بها بقتله للأوّل |
Ein Mann, der zugibt, ein Arschloch zu sein? | Open Subtitles | رجل يعترف بأنه أحمق من الطراز الأول على التلفاز؟ |
Weil Vater kaum jemals zugibt, dass er eine Tochter hat, weil niemand weiß, wer ich bin oder was ich in dieser Firma mache, glaubt Vater, dass die Firma, wenn ich dein Verbrechen gestehe, den Skandal vielleicht überleben kann. | Open Subtitles | لأن أبي نادراً ما يعترف بأن لديه ابنة لأن لا أحد يعرف من أنا، أو ما أقوم به في هذه الشركة لو أعترفتُ بالجريمة |
Du wirst ihn niemals dazu kriegen, dass er zugibt, es genommen zu haben, aber mit grenzender Wahrscheinlichkeit, wird er das bei dir nicht mehr versuchen. | Open Subtitles | لن تجعليه يقرّ بسرقته، لكن الأمر الحتمي، لن يُعيد الكرّة معك |
Wenn er die Affäre nicht zugibt... | Open Subtitles | إذا كان لا يريد أن يعترف بإنهُ مرتبط بـ علاقة غرامية |
Nun, solange er das nicht zugibt, wird er morgen aussagen. | Open Subtitles | حسنٌ، مالم يعترف بذلك فشهادته على موعدها |
Wenn es keiner zugibt, können wir zur Überwachung übergehen. | Open Subtitles | إذا لم يعترف أحد فإننا نستطيع دائمًا الانتقال إلى كاميرات المراقبة |
Sie sind dafür, dass Ihr Mandant zugibt, dass Sie an ihn herangetreten sind, nachdem er einen öffentlichen Anfall hatte und ihn anwiesen zu sagen, dass es fünf Minuten, nachdem er einen unserer Muffins aß, passiert ist. | Open Subtitles | انها لجعل موكّلك يعترف انك توصّلت اليه بعد ان ظهر امام العامّة وحرّضتيه ان يقول خلال خمس دقائق |
Und bis einer von Ihnen das zugibt, werde ich Ihre Kanzlei Stein um Stein auseinandernehmen. | Open Subtitles | و حتى يعترف احدكم بهذا سأدمر شركتكم طوبة بعد الاخرى |
Sorgen Sie dafür, dass er das schnellstens zugibt. | Open Subtitles | لذا بالتحديد نريدك أن تجعليه يعترف بذلك في أقرب وقت ممكن |
Es gibt da eine biedere Erklärung aus dem Silicon Valley, wo man zugibt, dass in letzter Zeit weniger ehrgeizige Unternehmen gefördert wurden als in den Jahren, in denen Intel, Microsoft, Apple und Genentech finanziert wurden. | TED | حتى لا يكون هناك تفسير ضيق في سيليكون فالي، الذي يعترف أنه قد تم تمويل شركات أقل طموحا مما كان عليه في السنوات عندما قاموا بتمويل إنتل، ومايكروسوفت، وأبل وجينينتيك. |
Am 14 Dezember 2001, veröffentlichte die Regierung ein Band auf dem Bin Laden die Anschläge vom 11. September zugibt. | Open Subtitles | أصدرت الحكومة فى 14-12-2001 شريط فيديو مزعوم يعترف فيه بن لادن بمهاجمة 11 سبتمبر |
- Ja, das... Es passiert nicht jeden Tag, dass ein Milliardär zugibt, Räuber und Gendarm zu spielen. | Open Subtitles | لا يعترف الكثير من الأثرياء بتجولهم بلباس جلدي... |
Ich wollte, dass Jan-Egil es zugibt, und die Schuld alleine auf sich nimmt. | Open Subtitles | - . اردت ان يعترف جان ايجل به - . اذا تحمل اللوم سيكون هذا اختياره |
Ich bin der erste, der zugibt, dass der Typ nicht perfekt ist. | Open Subtitles | "سأكون أول من يعترف أن الرجل ليس مثاليا." |
Sie haben aufgenommen, wie er das zugibt? | Open Subtitles | هل لديك تسجيل مصور يعترف بذلك؟ |
Da bin ich der Erste, der das zugibt. | Open Subtitles | أنا أول من يعترف بهذا. |
Da bin ich der Erste, der das zugibt. | Open Subtitles | أنا أول من يعترف بهذا. |
Ich bin der Erste, der das zugibt. | Open Subtitles | أنا أول من يعترف بذلك |
Ob er es zugibt oder nicht..., | Open Subtitles | كان أم لا فهو يقرّ بذلك |