ويكيبيديا

    "zugrundeliegenden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وراء
        
    • كامنة
        
    Es liegt an uns, unsere Häuser und Gemeinden, unsere Schwachstellen und Risikogefährdung anzuschauen und Lösungen zu finden, wie wir nicht nur überleben, sondern gedeihen, und es liegt an uns, zu planen, vorzubereiten und von unseren Regierungsvertretern zu verlangen, dass sie das Gleiche tun, schon während sie die zugrundeliegenden Ursachen des Klimawandels angehen. TED إن الأمر متعلق بنا لمراجعة بيوتنا ومجتمعاتنا، ونقاط ضعفنا ومدى تعرضنا للمخاطر، والبحث عن سبل ليس فقط للبقاء على قيد الحياة بل للإزدهار، والأمر متروك لنا للتخطيط والإعداد عوة قادة حكومتنا ومطالبتهم القيام بالشيء نفسه، حتى حين يواجهون الأسباب الكامنة وراء تغير المناخ.
    Doch leider ist so etwas in Nigeria kein Einzelfall. Tatsächlich leiden noch viele andere afrikanische Länder unter den Problemen Nigerias, und die der Entführung zugrundeliegenden Motive leiten sich aus einer globalen Ideologie ab. News-Commentary لندن ــ كان اختطاف أكثر من 240 فتاة نيجيرية حدثاً صادماً للعالم. ولكن من المؤسف أيضاً أن حالة هؤلاء الفتيات ليست منفردة في نيجيريا. الواقع أن العذاب الذي تلاقيه نيجيريا تتقاسمه معها بلدان أفريقية أخرى كثيرة، وينشأ الدافع وراء الاختطاف من إيديولوجية عالمية.
    Zu den großen, der globalen Finanzkrise zugrundeliegenden Fragen – dem Problem der Leistungsbilanzungleichgewichte und der Entscheidung, welche Länder Anpassungsmaßnahmen vornehmen sollten, sowie der Abstimmung von Finanzreformen mit einer wachstumsfreundlichen Agenda – kann der IWF nicht viel mehr sagen als vor der Krise, oder es zumindest nicht effektiver sagen. News-Commentary وفي ما يتصل بالقضايا الكبرى الكامنة وراء الأزمة المالية العالمية ــ مشكلة اختلال توازن الحساب الجاري وضرورة تحديد البلدان التي ينبغي لها أن تضبط أوضاعها، والتوفيق بين الإصلاح المالي وأجندة داعمة للنمو ــ فإن صندوق النقد الدولي لم يعد بوسعه أن يقول أكثر مما قال في مرحلة ما قبل الأزمة، أو أن يقوله بشكل أكثر فعالية.
    Also mit dem gesammelten Wissen aus all diesen verschiedenen Bereichen habe ich mich vor einigen Jahren gefragt, ob es einen der Intelligenz zugrundeliegenden Mechanismus gibt, den wir aus all diesen Gedankensträngen herausfiltern können? TED و هكذا، بأخذ كل هذه المواضيع و بتجمعها مع بعض، تساءلت، منذ بضع سنوات مضت، هل هناك تقنية كامنة للذكاء التي يمكننا عزلها من كل هذه المواضيع المختلفة؟
    Vielmehr versuchte er, durch Freilassung seiner Gegner die ausländische Kritik im Vorfeld der Olympischen Spiele zu besänftigen. Und dies ist ihm zu einem gewissen Grad gelungen – trotz des den Begnadigungen erkennbar zugrundeliegenden Selbstinteresses beginnen seine Kritiker, von einem „Tauwetter“ zu sprechen. News-Commentary ان الدافع الحقيقي لبوتين من وراء قرار العفو لا يتعلق بأي مفهوم تقليدي للقانون والنظام ولا بأي تحرك باتجاه الديمقراطية فبوتين اراد بالافراج عن معارضيه ارضاء منتقديه الاجانب قبل الالعاب الاولمبية القادمة والى حد ما فلقد نجح في ذلك حيث بالرغم من المصلحة الذاتية الواضحة لبوتين من قرار العفو بدأ المنتقدون يتحدثون عن هذا الانفراج من جانب بوتين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد