ويكيبيديا

    "zukunft des landes" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مستقبل البلاد
        
    Die Zukunft des Landes und die Kontrolle seiner Atomwaffen sind ungewiss, da nach dem Attentat ein Machtvakuum entstand. Open Subtitles مستقبل البلاد و السيطرة على برنامجها النووي* *يبدو إنه غير مؤكد بعد الفراغ الذي خلق بقتل البقية
    Russlands ein wenig archaische politische Kultur personifiziert die Macht in übermäßiger Weise. Wahrnehmungen und Beurteilungen der Zukunft des Landes hängen häufig stark von der Persönlichkeit seines Führers ab: seiner Entschlossenheit und seinen intellektuellen und moralischen Qualitäten. News-Commentary إلا أننا لا ينبغي أن نندهش لهذا. ذلك أن الثقافة السياسية الروسية العتيقة إلى حد ما تعمل على تجسيد القوة وتشخيصها. وكثيراً ما يعتمد فهم وتقييم مستقبل البلاد على شخصية زعيمها وقوة عزيمته وسماته الفكرية والأخلاقية.
    Die Regierung hat sich außerdem um ausländische Investitionen und wirtschaftliche Diversifizierung bemüht. Und einige Mitglieder der saudischen Familie gehen – wenn auch vorsichtig – auf zivilgesellschaftliche Akteure zu und versuchen sie in einen Dialog über die Zukunft des Landes einzubeziehen. News-Commentary كما سعت الحكومة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي وتشجيع التنوع الاقتصادي. والآن تمد بعض فصائل الأسرة السعودية يدها ــ ولو بحذر ــ إلى الناشطين في مجال الحقوق المدنية، في محاولة لإشراكهم في الحوار بشأن مستقبل البلاد.
    Die Mission in Libyen ist riskant, die neuen Akteure vor Ort unklar, ebenso die Strategie und die politische Zukunft des Landes. Nur können dies doch, angesichts der Alternative, dass Gaddafi kurz vor der blutigen Niederschlagung des Aufstandes stand und seine Macht erneut zu etablieren drohte, allen Ernstes keine Alternativen zum Handeln sein. News-Commentary لا شك أن المهمة في ليبيا محفوفة بالمخاطر؛ وليس من الواضح من هم اللاعبون المحليون الجدد وكيف قد يبدو مستقبل البلاد. ولكن إذا نظرنا إلى البدائل ـ حمام دم يديره القذافي لاستعادة سيطرته على ليبيا ـ فسوف يتبين لنا بوضوح أن مسار العمل الحالي الذي تسلكه ألمانيا ليس بالمسار الجاد على الإطلاق.
    TOKIO – „Japan ist zurück“, erklärte Premierminister Shinzo Abe in diesem Jahr während eines Besuchs in Washington, DC. Aber auch wenn Japan nach zwei Jahrzehnten wirtschaftlicher Stagnation wieder auf Kurs ist, gibt es doch noch viel zu tun, um die langfristige Zukunft des Landes zu sichern. News-Commentary طوكيو ــ "لقد عادت اليابان"! هكذا أعلن رئيس الوزراء شينزو آبي خلال زيارته إلى واشنطن في وقت سابق من هذا العام. ولكن برغم أن اليابان قد تكون على المسار الصحيح بعد عقدين من الركود الاقتصادي، فإن الطريق لا يزال طويلاً حتى يتسنى لها تأمين مستقبل البلاد في الأمد البعيد.
    In einem System, wo der Präsident im Zentrum einer immensen – offenen und verborgenen, verfassungsmäßigen und traditionellen - Machtfülle steht, könnten die Wahlen leicht in eine kompromisslose Schlacht um die Zukunft des Landes ausarten. News-Commentary انا اعتقد ان هناك تحدي اخر اكثر خطورة وحساسية يواجه افغانستان سنة 2014 وهو انتخاب رئيس جديد ففي نظام تتركز فيه السلطة – المفتوحة والمخفية والدستورية والتقليدية- حول الرئيس فإن الانتخابات يمكن ان تتحول الى معركة شاملة على مستقبل البلاد.
    Es ist ermutigend, dass alle Seiten die Ergebnisse offenbar akzeptieren. Doch die Kernfrage hinsichtlich der Zukunft des Landes bleibt: Werden sich die Schiiten, Sunniten und Kurden hinter einer funktionierenden Zentralregierung einigen? News-Commentary بعد أن انتهت الآن عمليات إحصاء الأصوات في انتخابات ديسمبر العراقية، أخذت محاولات تشكيل الحكومة الجديدة منعطفاً جاداً. ومن المشجع في الأمر أن جميع الأطراف تبدو موافقة على نتائج الانتخابات. لكن السؤال الرئيسي الذي يطرح نفسه الآن بشأن مستقبل البلاد يظل كما هو: هل يقبل الشيعة والسُـنة والأكراد توحيد جهودهم تحت سلطة مركزية واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد