ويكيبيديا

    "zulässt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يسمح
        
    • تسمح
        
    • سمحتِ
        
    Die Magnetfelder sammeln vielleicht Energie vom Sonnenwind, was sogar mehr Verflüchtigung der Atmosphäre zulässt. TED المجال مغناطيسي يمكنه تجميع طاقة من الرياح الشمسية مما يسمح بحدوث مزيد من إفلات الغلاف الجوي.
    Dieser Erreger wird durch Bisse verbreitet... wenn also jemand gebissen wurde, und derjenige es zulässt... sich hier mit uns einzuschließen, dann bringt er uns alle in Gefahr. Open Subtitles هذا الفيروس ينتشر عن طريق العض إذا كان أحد منكم قد تم عضه و يسمح لنا أن نحبس هنا في الغرفة معه
    Der Rat unterstützt die etappenweise Dislozierung der zur UNSMA gehörenden Gruppe Zivile Angelegenheiten innerhalb Afghanistans, soweit die Sicherheitslage dies zulässt. UN ويؤيد المجلس نشر وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة داخل أفغانستان على مراحل، عندما تسمح حالة الأمن بذلك.
    Vielleicht gibt es den großen kosmischen Plan, der grauenhaftes Leiden zulässt, so dass am Ende alles gut ausgeht. TED ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية.
    Aber diese Leute können dich nur beschämen, wenn du es zulässt. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يمكنهم فقط يجعلونكِ تشعرين بالعار إذا سمحتِ لهم
    Schuldgefühle sind etwas Natürliches. Sie vergehen auch wieder, wenn man es zulässt. Open Subtitles الذنب أمر طبيعي، ستنسيه أيضًا إذا سمحتِ له بذلك
    Was ich bisher in Erfahrung gebracht habe ist, dass der Stuhl wahrscheinlich nicht zulässt, dass sich jemand der kein Mensch ist, mit ihm verbindet. Open Subtitles مما تعلمته حتى الأن أعتقد أن المقعد لن يسمح لغير البشرى بالتفاعل معه
    Wie können wir in einem Land leben, das zulässt, dass ein krankes Kind stirbt? Open Subtitles كيف يمكننا العيش البلد يسمح للأطفال الصغار أن يموتوا ؟
    Es sind die Sünden der Juden, die es ausnutzen, dass sie unter dem Schutz dieses Mannes stehen, der ihre Sünden zulässt. Open Subtitles إنها ذنوب اليهود الذين يحظون بالفائدة ،بينما يلتجؤون تحت حماية ذلك الرجل .الذي يسمح بجميع ذنوبهم
    Es gibt keinen verdammten Weg, das er es zulässt, von irgendjemanden besessen zu werden. Open Subtitles لن يسمح أبدًا بأن يتم إستحواذه من قبل أي شئ.
    Die Kritik handelte davon, dass Amazon keine 0 Sterne zulässt. Open Subtitles غالبية الاستطلاع كان عن غضبه بان امازون لا يسمح له بتقييم بنجمة واحده
    Sieht aus, als würgt er sie unregelmäßig, erlaubt es ihnen, nur dann zu atmen, wenn er es zulässt. Open Subtitles يبدو انه يقوم بخنقهم على فترات متقطعة يسمح لهم بالتنفس عندما يريد
    Entweder eine im Bewusstsein wirkende Kraft führt die Berechnung mit dem Computer durch oder er hat eine maschinelle Komponente, die eine rechnerische Auslegung zulässt. TED إما الكائن الواعي هو ما يقوم بالحساب أو هو يمتلك آلية تسمح بالتفسير الحسابي
    Dass du es nicht zulässt, dass jemand dich ausbeutet. Open Subtitles أوعدني بأنك لن تسمح لأي شخص أن يقوم باستغلالك
    Ich will, dass du bei dir selbst zulässt, ein Teil der Familie zu werden. Open Subtitles أريدك أن تسمح لنفسك بأن تكون فرداً من هذه العائلة.
    Hier steht, sie haben nur das geliefert, was unser ursprüngliches Budget zulässt. Open Subtitles هناك ملاحظة هنا من الواضح أنهم أوصلوا ما تسمح به الميزانية الأصلية
    Aber wenn du deine Gefühle nicht zulässt, wirst du nicht das tun können, was ich als Nächstes von dir will. Open Subtitles لكنّكَ ما لم تسمح لنفسكَ بالشعور فإنّكَ لن تقدر على فعل ما أودكَ أن تفعله
    Ich kann nicht tun, was du mir auftrugst, wenn du es nicht zulässt. Open Subtitles لا أستطيع القيام بالمهمة التي طلبتم مني أن أفعل إذا لم تسمح لذلك.
    Wie arrogant ihr geworden seid, nun, da das Reich eure Religion zulässt. Open Subtitles يالكم من منافقين أضحيتم منذ أن سمحتِ الإمبراطورية بتواجدكم!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد