Investoren erhalten zwei Möglichkeiten: zum allerersten Mal können sie in den sozialen Wandel investieren | TED | للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي. |
Ich durfte zum ersten Mal zumachen. zum allerersten Mal. | Open Subtitles | ياصاحبي, لقد قمت بالخياطة لأول مرة في حياتي في حياتي |
zum allerersten Mal in der Basketball-Geschichte trifft das Vereinigte Königreich auf die USA. | Open Subtitles | و لأول مرة في تاريخ كرة السلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ستواجه الولايات المتحدة الأمريكية. |
Ist Ihnen je aufgefallen, dass, wenn Sie ein Wort zum allerersten Mal hören, ...Sie es dann innerhalb von 24 Stunden noch einmal hören? | Open Subtitles | هل لآحظتَ هذا أبداً. عندما تسمع كلمة لأول مرة في حياتك.. هل ستسمع هذه الكلمة ثانية بغضـون 24 ساعة ؟ |
Nun, heute, fängt unsere Umwelt zum allerersten Mal an, uns zu antworten. | TED | أما اليوم ، ولأول مرة ، فأن بيئتنا تستطيع التكلم و التجاوب معنا. |
Die Stadt, die ich erbte, war drauf und dran, aus ihrem Wirtschaftstief herauszukommen, und zum allerersten Mal fingen wir an, auf Listen zu stehen. | TED | الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم. |
Aber zum allerersten Mal seit der Diagnose habe ich keine Symptome oder Komplikationen. | Open Subtitles | لكن لأول مرة منذ تشخيصي أنا بلا أعراض ولا تعقيدات |
Dass sie niemals glücklicher in ihrem ganzen Leben war und dass zum allerersten Mal sie die wahre Liebe gefunden hat? | Open Subtitles | انها لم تكن سعيدة أبداً في حياتها وانها وجدت الحب الحقيقي لأول مرة |
Sieht für mich wie eine junge Frau aus, die sich zum allerersten Mal selbst vergnügt. | Open Subtitles | يبدو الأمر أن إمرأة شابّة تستمتع بوقتها بإرادتها لأول مرّة |
Dass du zum allerersten Mal mit einem Jungen gehst, es aber keine große Sache ist. | Open Subtitles | إذا خرجتي مع شاب لأول مرّه في حياتِك، ولكن لم يَكن ذو أهميّة. |
In dem tollen Film "Die Blues Brothers" aus den Achtzigern besucht John Belushi in einer Szene, Dan Aykroyd in seinem Apartement. in Chicago zum allerersten Mal. | TED | في فلم الثمانينيات الرائع "ذا بلوز برادورز" كان هناك مشهد حيث يزور جون بيلوشي دان أيكرويد في شقته بشيكاغو لأول مرة. |
Stell dir vor: so etwas zum allerersten Mal filmen. | Open Subtitles | تخيل تصوير شيء مثل هذا لأول مرة |
Ich werd zum allerersten mal das Bad benutzen müssen. | Open Subtitles | لأول مرة، يجب أن أستخدم الحمام |
zum allerersten Mal... verursachen sie eine physikalische Reaktion. | Open Subtitles | ...لأول مرة تبدي النيوترونات رد فعل فيزيائي... |
Es ist, als würde ich Ballett zum allerersten Mal sehen. | Open Subtitles | إنه كما لو أني أرى الباليه لأول مرة |
Das große Projekt unserer Generation ist meines Erachtens also, zum allerersten Mal auf der Grundlage einer globalen Ethik und der globalen Möglichkeit, miteinander zu kommunizieren und uns zu organisieren, eine wahrhaft globale Gesellschaft zu erschaffen -- auf dieser Ethik basierend, aber mit Institutionen versehen, die einer globalen Gesellschaft dienlich sind und eine veränderte Zukunft ermöglichen. | TED | لذا فالمشروع العظيم لجيلنا، كما يبدو لي، هو بناء لأول مرة من نتاج الأخلاق العالمية ومقدرتنا العالمية للإتصال والتنظيم سوياً، مجتمع عالمي حقيقي، مبني على تلك الأخلاق مع المؤسسات التي تستطيع خدمة المجتمع العالمي وصنع مستقبل مختلف. |
Ein Foto zum allerersten Mal überhaupt, exklusiv im Examiner. | Open Subtitles | - صورة، لأول مرة في أي مكان - (حصرياً على صفحات (ذي إكزامينر |
zum allerersten Mal auf der Bühne. | Open Subtitles | لأول مرة حصرياً هنا |
Aber zu Beginn dieses Jahres zerstörte, zum allerersten Mal, der Zyklon Pam Vanuatu, und seine Ausläufer berührten unsere zwei südlichsten Inseln, und ganz Tuvalu war unter Wasser, als der Hurrikan Pam zuschlug. | TED | لكن ولأول مرة، في بداية هذه السنة، الإعصار بام، الذي دمر فانواتو، وخلال تحركه، ضرب بأطرافه فقط جزيرتان من جزرنا الواقعتان إلى أقصى الجنوب، وكانت كامل تولوفا تحت الماء عندما ضربها إعصار بام. |
Und vielleicht am bemerkenswertesten: Zu Beginn des 21. Jahrhunderts wurden zum allerersten Mal in der jüngeren Vergangenheit so gut wie alle Teile der Welt von wirtschaftlichem Wachstum erfasst. | TED | وربما بشكل ملحوظ اكثر، في بداية القرن الحادي والعشرين، حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث، النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم. |