Und eine Rund-um-die-Uhr-Bewachung können wir uns abschminken, solange keiner dieser Idioten zum Islam konvertiert. | Open Subtitles | لن نحصل على إذن بالمراقبه 24 ساعه إلا إذا تحول أحدهم إلى الإسلام |
Sie wurden zuerst von einer dänischen Zeitschrift benutzt, die ihre Ansicht zum Islam klarmachen wollte. | TED | إستغلته أولاً صحيفة دنماركية، أرادت إحراز نقاطاً ضد الإسلام. |
Bist du ein Brite, der zum Islam konvertierte? Nein. | Open Subtitles | إذن فأنت بريطاني اعتنق الإسلام مثل كات ستيفنز |
Alzheimer. Und seine Schwester ist zum Islam konvertiert und nach Indonesien gezogen. | Open Subtitles | وأخته غيّرت دينها للإسلام وانتقلت إلى (أندونيسيا). |
- Sie ist zum Islam konvertiert? | Open Subtitles | لقد تحولت للإسلام - أجل - |
Ich dachte es freut dich, dass ich mich zurückhalte, und dir die Möglichkeit gebe, meine Jungs zum Islam zu konvertieren. | Open Subtitles | كُنتُ أظنكَ ستكون سعيداً لرُؤيتي مُتفرجاً و أُعطيكَ الفُرصة لتجعلَ فتياني يعتنقونَ الإسلام |
Sie konvertierte vor zwei Jahren zum Islam, danach drehte sie völlig durch. | Open Subtitles | لقد اعتنقت الإسلام منذ سنتين وأصبحت مجنونة تمامًا |
Ist es auch eine Lüge, dass Sie während der Gefangenschaft zum Islam konvertierten? | Open Subtitles | أهي كذبة أيضا أنّك، عندما كنت مسجونا، تحولت إلى الإسلام ؟ |
Aber der Schlüssel zum Islam ist Gehorsam. | Open Subtitles | الطريق إلى الإسلام هو الخضوع و الطاعة |
doch als Leroy zum Islam konvertierte, wurde er zu Salah Yudin. | Open Subtitles | لكن عندما اعتنقَ (ليروي) الإسلام و أصبحَ اسمهُ (صلاح الدين) |
Das war bevor er zum Islam konvertierte. | Open Subtitles | كانَ ذلكَ قبلَ أن يعتنقَ الإسلام |
Konvertiert zum Islam. Ihr könnt es später widerrufen. | Open Subtitles | تحول إلى الإسلام ثم فكر فى الندم |
Im Gefängnis konvertierte er zum Islam. | Open Subtitles | وفي السجن، تحوّل لدين الإسلام. |
Im darauffolgenden Jahr floh der persische Großkönig Yazdegerd III. in die Grenzprovinz Chorasan und die Arabisierung Persiens begann, im Zuge derer Perser arabische Namen annahmen und zum Islam konvertierten. Bis 651 befanden sich fast alle großen urbanen Zentren Persiens unter arabischer Kontrolle, was den Prozess zusätzlich beschleunigte. | News-Commentary | وفي العام التالي، فَرّ الإمبراطور الإيراني يزدجرد الثالث إلى إقليم خراسان الحدودي. وبدأ تعريب بلاد فارس، مع اتخاذ الفرس لأسماء عربية وتحولهم إلى الإسلام. وبحلول عام 651، أصبحت كل المراكز الحضرية الرئيسية تقريباً في بلاد فارس تحت سيطرة عربية، الأمر الذي أضاف قدراً كبيراً من الزخم لعملية التحول. |
Die im Rahmen eines zweitägigen Symposiums zum Islam und zum Klimawandel in Istanbul veröffentlichte Erklärung erläutert, warum Muslime in verantwortlicher Weise für das Wohl unseres Planeten eintreten sollten, und stellt gegenüber den politischen Führungen unserer Welt und auch der Wirtschaft eine Reihe von Forderungen auf. | News-Commentary | الواقع أن هذا الإعلان الذي صدر خلال ندوة استمرت يومين وتناولت الإسلام وتغير المناخ في إسطنبول، يفسر لماذا ينبغي للمسلمين أن يكونوا نشطاء مسؤولين عن رفاهة كوكب الأرض، وأن يعرضوا سلسلة من المطالب على زعماء العالم ومجتمع الأعمال العالمي. |
Wusstest Du, dass er fast zum Islam konvertierte, nachdem er Ägypten erobert hatte? | Open Subtitles | أتعلم بأنّه كاد أن يعتنق الإسلام بعد أن فتح (مصر)؟ |
Ich habe mich vor drei Jahren zum Islam gewandt. | Open Subtitles | اعتنقتُ الإسلام قبل 3 سنوات |
Joes Übertritt zum Islam erzählen. | Open Subtitles | بقصة تحول (جو) للإسلام |