ويكيبيديا

    "zum leben erweckt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للحياة
        
    • للحياه
        
    • فيه الحياة
        
    • إلى الحياة
        
    Sie ist in die Friedhofserde gesickert und hat die Toten zum Leben erweckt. Open Subtitles تربة المقبرة و جعلت الجثث تعود للحياة أية مادة ؟
    Aber er suchte immer nach Zauberkräften die ihm genug Kraft verleihen, um für immer zum Leben erweckt zu werden. Open Subtitles لكنه كان يبحث دائماً عن أرواح سحرية مع قوى كافية ليعيد نفسه للحياة للأبد
    Nun, der Legende nach, Joey, wird sie zum Leben erweckt, wenn du schläfst. Open Subtitles تقول الأسطورة يا جوي إنها تعود للحياة وأنت نائم
    Wesen aus alten Überlieferungen, lange schon vergessen, aber jetzt wieder zum Leben erweckt! Open Subtitles مخلوقات اسطوريه وغير معلومه كانت منسيه من قبل لكن الان عادت للحياه
    Der sie verkörpert, zum Leben erweckt. Open Subtitles شخصاً يجعله من لحم ودم، ويبث فيه الحياة.
    - Danke. Sie war fast wie tot und Ihr habt sie wieder zum Leben erweckt. Open Subtitles شكرا لك , لقد كانت ميتة تقريبا و انت أعدتها للحياة ثانية.
    Das stimmt, Milhouse. Dein kindlicher Glaube hat mich zum Leben erweckt. Open Subtitles هذا صحيح ميلهاوس، تصدقيك الطفولي أرجعني للحياة
    Der Große Kürbis hat gesagt, dass mein kindlischer Glaube ihn zum Leben erweckt hat. Open Subtitles قال القرع المهيب أن سبب قدومه للحياة هو تصديقي الطفولي
    Ich weiß nur noch, dass ich an einem Herzinfarkt gestorben bin, aber sie haben mich wieder zum Leben erweckt. Open Subtitles آخر ما أذكره، موتي من نوبة قلبية لكنهم أعادوني للحياة
    Sie hätten ihn wieder zum Leben erweckt, denn es seien Außerirdische gewesen. Open Subtitles ثم ادعى أنهم أعادوه للحياة لأنهم كانوا كائنات فضائية
    Sie haben es geschafft. Sie allein haben meine klinisch tote Karriere wieder zum Leben erweckt. Open Subtitles لقد أعدتها من الموت، أعدتَ وظيفتي الميّتة للحياة لوحدك.
    Der Ring hat dich zwar wieder zum Leben erweckt, aber dich nicht geheilt. Heißt das, er ist kaputt? Keine Ahnung. Open Subtitles إذاً، الخاتم أعادكَ للحياة لكنّه لم يشفيك، أهذا يعني أنّه كُسر؟
    Gewöhnliche Menschen werden nicht wieder zum Leben erweckt. Open Subtitles البشر الأعتياديون لا يعودن للحياة مُجدداً.
    Sie sind der Zauber, der diese Maschinen zum Leben erweckt. TED وهو السحر الذي يجلب هذه الآلات للحياة.
    Wir haben ihn mit einem Zauberspruch wieder zum Leben erweckt. Open Subtitles لقد إستخدمنا تعويذة أعادته للحياة
    Der Zauberer vom Hanover Square hat eine Frau zum Leben erweckt! Open Subtitles ساحر ميدان هانوفر - أعاد الشابة الجميلة للحياة ".لترقُص
    Der Zauberer vom Hanover Square hat eine Frau zum Leben erweckt! Open Subtitles معجزة! ساحر ميدان "هانوفر" أعاد .المرأة الشابه للحياة
    Aber ich wette, dein Metzger hat es nie wieder zum Leben erweckt. Open Subtitles ولكننى لا اعتقد أن جزارك هذا لا يمكنه أن يرجع الدجاجه للحياه مره أخرى
    Der Untote ist,... '...wenn er zum Leben erweckt wird, durch heiliges Gesetz verpflichtet,... '...diesen Fluch zu erfüllen.' Open Subtitles والذى إن عاد للحياه, وهو مقيد بالقانون المقدس لإكمال اللعنه
    Ein Bezug sowohl in der Bibel als auch im jüdischen Talmud... auf ein Zauberwesen, das aus leblosem Material zum Leben erweckt wurde... wie der erste Sohn Gottes, aus Lehm geboren. Open Subtitles هذا مذكور في كلِ من الإنجيل والتلمود اليهودي... عن كائن مسحور دبت فيه الحياة مصنوع من جماد. مثل المخلوق الأول للرب، الذي وُلد من طين.
    Ein paar Stunden singen und Gedichte schreiben oder genug Geld sparen, um in eine andere Welt mit etwas Luft abzutauchen, hat mich motiviert und zum Leben erweckt, als ich ganz unten war. TED بضع ساعات من الغناء أو كتابة الشعر أو إدخار المال من أجل أن أختفي في عالم آخر في مسرحية جعلوني أستمر وأعادوني إلى الحياة وأنا في أسوأ حالاتي النفسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد