Das ist ein aktuelles Thema, zumindest in den USA. | TED | إنه موضوع حديث. في الولايات المتحدة على الأقل. |
Die Antwort auf diese tiefgreifende Frage lautet wahrscheinlich "Ja", aber Ihr Arzt könnte keine Antwort darauf haben; zumindest in dem Moment. | TED | وهذا هو سؤال عميق لأن الجواب في الأغلب يكون بالايجاب. ولكن طبيبك قد لا يعلم الجواب، على الأقل ليس بعد. |
zumindest in den USA sind Männer stolz darauf zu kochen und sind richtig vernarrt in den Herd. | TED | على الأقل في الولايات المتحدة الأمريكية الكثير من الرجال يفتخرون بالطبخ و بصدق يحبون المواقد |
Also eine Aussicht, dass Fungi irgendwo auf den anderen Planeten existieren, meine ich, ist eine selbstverständliche Schlußfolgerung, zumindest in meinem eigenen Kopf. | TED | فاحتمالية وجود الفطريات على كواكب أخرى في أماكن أخرى أعتقد أنه شيء مفروغ منه على الأقل في ذهني |
Auf dem Plakat, mit dem in Europa, oder zumindest in England, vor dem Filmstart für den Film geworben wurde, stand: | Open Subtitles | ملصق الفيلم الذي نُشر في أوروبا على الأقل في انجلترا قبل عرض الفيلم في أوروبا كان مطبوعاً عليه |
Wir tun das auf etwas andere Art, per Hightech -- zumindest in meinen Augen. | TED | ولكن طريقتنا في القيام بذلك مختلفة قليلاً بتكنولوجيا حديثة، على الأقل من وجهة نظري. |
"Da ist meine Scham, vielleicht meine Sünde, zumindest... in den Augen Gottes, nicht meine Schuld. | Open Subtitles | وقال هناك عار على بلدي ربما خطيتي على الأقل , و في عيني من الله , وليس خطأي |
Nun, zumindest in den Augen der Kirche. Meinen Sie nicht? | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة للكنيسة ,ألا توافقنى ؟ |
zumindest in letzter Zeit. | Open Subtitles | أراه أكثر مِمْا أَراكم يا رفاق، على الأقل مؤخراً، على أية حال |
Das ist das erste Mal, zumindest in meinem Leben, dass Leute aus einem anderen Land zu uns kommen. | Open Subtitles | هذه هى المرة الأولى ، على الأقل فى حياتى التى يأتى فيها قوم من مكان آخر إلينا |
Ich weiß zumindest in etwa, was du durchmachst. | Open Subtitles | . على الأقل ، أعلم نوعاً ما الشيء الذي تمر فيه |
Die Triade lebt tatsächlich, zumindest in geistiger Form. | Open Subtitles | الثالوث ، في الواقع ، أحياء على الأقل على شكلِ روح |
- zumindest in den letzten 50 Jahren. | Open Subtitles | في آخر 50 عاماً على الأقل ماذا الآن إذاً؟ |
zumindest in der Klinik haben wir einen ruhigen Moment zusammen. | Open Subtitles | على الأقل في المستشفى يمككنا الأستمتاع بلحظة هادئة معاً |
Man sollte meinen, die beschriebene Person würde zumindest in meinen Top Fünf auftauchen. | Open Subtitles | قد تظن أنه إن كانت إجاباتي كلها تصف شخصاً واحداً فإن ذلك الشخص قد يظهر على الأقل في قائمة أول 5 أشخاص |
In diesem jungen Alter ahmen Kinder gern Erwachsene ihres Geschlechts nach, und zumindest in den USA sind Lehrer an Grundschulen zu über 90 % Frauen. | TED | في هذا العمر الصغير، يميل الأطفال لتقليد البالغين من نفس جنسهم. وعلى الأقل في الولايات المتحدة، أكثر من 90 بالمئة من مدرسي المراحل الابتدائية هم نساء. |
Meine Schwester und ich begannen dieses Projekt 2005, denn in jenem Jahr wurde, zumindest in der Fachpresse, viel über globale Erwärmung diskutiert und über den Effekt globaler Erwärmung auf Korallenriffe. | TED | بدأت أختي وأنا هذا المشروع عام 2005 لأنه في تلك السنة، على الأقل في المطبوعات العلمية، كان هناك الكثير من الحديث حول الاحتباس الحراري، والتأثير الذي يحدثه الاحتباس الحراري على الشعب المرجانية. |
Es scheint, als ob die Geschichte dabei geholfen hat, die Sicht auf die DFS zu ändern, zumindest in den Köpfen einiger Fernsehzuschauer, die Zeitungen lesen und deren Wohnungen nicht in Brand stehen. | TED | يبدو أن هذه القصة قد ساعدت في تغيير التصورات عن إدارة إطفاء الحرائق ، على الأقل في أذهان جمهور جزء منه على التلفزيون ، قراءة المجلات والذين أكواخهم ليست مشتعلة فيها النيران. |