Ich wollte keine Flecken oder Knautschfalten. Zumindest... noch nicht. | Open Subtitles | لم أرد ملابسى تصبح ملوثة أو مجعدة, على الأقل ليس بعد |
Das kann ich leider nicht tun. Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | للآسف ، لايمكني على الأقل ليس بعد |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | على الأقل ليس بعد. |
Sie haben die Telefone abgestellt aber Radiowellen können sie nicht abstellen. Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | لقد دمروا الهواتف لكن لا يمكنهم تدمير أمواج الراديو ، ليس بعد على أي حال |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | ليس بعد على أيّ حال |
Zum Glück sind offen anti-europäische politische Programme nicht die Norm, Zumindest noch nicht. Wenn am Vorabend der 2009 stattfindenden Wahlen zum Europäischen Parlament der Reformvertrag in Kraft tritt, wird jedoch jedes Mitgliedsland gezwungen sein, seine Position klarzustellen und zu rechtfertigen. | News-Commentary | من يمن الطالع أن البرامج السياسية الصريحة المناهضة لأوروبا ليست هي القاعدة، على الأقل حتى الآن. والحقيقة أن معاهدة الإصلاح الجديدة إذا ما دخلت حيز التنفيذ في عشية انتخابات البرلمان الأوروبي للعام 2009، فلسوف تضطر كل دولة من الدول الأعضاء إلى توضيح موقفها وتبريره. |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | على الأقل .. حتى الآن |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | على الأقل ليس بعد |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | على الأقل ليس بعد |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | على الأقل ليس بعد |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | على الأقل ليس بعد. |
(Lachen) Schauen Sie – (Lachen) Diese Genome, diese 23 Chromosomen, sie repräsentieren in keiner Art und Weise die Qualität unserer Beziehungen oder den Charakter unserer Gesellschaft – Zumindest noch nicht. Und wie jede neue Technologie | TED | (ضحك) انظروا -- (ضحك) هذه الجينومات، هذه الكروموسومات ال23، لا تعبر بأي طريقة عن جودة علاقاتنا أو طبيعة مجتمعنا -- على الأقل ليس بعد. ومثل أي تكنولوجيا جديدة، |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | - لا لا، على الأقل ليس بعد. |
In diesem Fall wären die Einnahmeausfälle wohl viel mehr als ein zeitweiliger Rückschlag. Dennoch präsentiert sich Russland wirtschaftlich nicht als hoffnungsloser Fall in Wartestellung – Zumindest noch nicht. | News-Commentary | ولكن اقتصاد روسيا لا يوشك على الانهيار ــ على الأقل ليس بعد. والموقف اليوم يختلف تماماً عن الحال في عام 1998، عندما كانت روسيا تعاني من عجز مالي وعجز في الحساب الجاري. وكانت روسيا في احتياج إلى الاقتراض، وكانت تقترض بكثافة بالعملات الأجنبية. وهذا يعني أن قيمة الروبل كانت في انخفاض مع ارتفاع الديون المستحقة على روسيا. وفي نهاية المطاف أصبح العجز عن السداد حتميا. |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | ليس بعد على كل حال |
Zumindest noch nicht. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل حتى الآن. |
Ein Jahr lang verbrachten Stefanie und ich mit der Datensammlung per Hand, um den Fokus auf Nuancen zu setzen, die ein Computer nicht zusammenbringt, Zumindest noch nicht jetzt -- Daten, um unsere Gedanken zu erforschen und die Wörter, die wir gebrauchen, und nicht nur unsere Handlungen. | TED | ستيفاني وأنا أمضينا سنة واحدة نجمع بياناتنا يدويًّا لنجبر أنفسنا على التركيز على الفروق الدقيقة التي تعجز أجهزة الحاسوب عن جمعها-- على الأقل حتى الآن -- مستخدمين البيانات أيضًا لكي نستكشف عقولنا والكلمات التي نستخدمها و ليس فقط نشاطاتنا. |