Dann gibt's die, die nie zurückblicken. | Open Subtitles | صحيح، لكن هنالك أيضاً من لا يلتفت للماضي أبداً. |
Einfach Frau und Kinder verlassen und nie zurückblicken? | Open Subtitles | كيف أمكنكَ ترك زوجتكَ وأطفالك وعدم النظر للماضي مطلقاً ؟ |
Das sieht für mich nach einer Sache aus, die es wert ist, getan zu werden, und ich kann mir vorstellen, dass wenn die Dinge gut laufen, die Leute in einer Million Jahre auf dieses Jahrhundert zurückblicken und möglicherweise sagen, dass unsere einzige wichtige Leistung der Erfolg bei dieser Sache war. | TED | إن هذا يبدو بالنسبة لي مثل شيء يجدر القيام به وأستطيع أن أتخيل أنه إذا صارت الأمور بشكل جيد، فإن الناس بعد ملايين السنوات من الآن سوف ينظرون إلى هذا القرن وقد يستحسنون قول لقد كان أهم شيء قمنا به هو أننا فعلنا هذا بالشكل الصحيح. |
Du wirst in einem Jahr... hierauf zurückblicken und auf der anderen Seite stehen, von dem, was auch immer los ist. | Open Subtitles | ستتذكرين كلَّ هذا بعد مرورِ سنةٍ من الآن, وستكونينَ... في الجانبِ الآخرِ لكلِّ شئٍ قد حدث فأنا على يقينٍ بذلكـ |
Ich will nicht zurückblicken und sagen: | Open Subtitles | لا أريد أن أنظـر إلى الوراء في حياتي و أقـول إني بقيـتُ على الهـامش. |
Du wirst zurückblicken und merken, wie naiv du warst. | Open Subtitles | ستنظرين إلى الوراء وتدركين كم كنتِ ساذجة |
Und du wirst zurückblicken und mir danken für das, was ich getan habe. | Open Subtitles | وستنظرى للماضى وستشكرينى على ما فعلته |
Also, was bedeutet das, wenn wir auf das zurückblicken, was in der Evolution geschieht, und wie wir über den Platz nachdenken der Menschen in der Evolution, und vor allem wie wir vorausschauen in die nächste Phase, Ich würde sagen, dass es eine Reihe von Möglichkeiten gibt. | TED | إذن ماذا يعني هذا، عندما ننظر للوراء إلى الذي حدث في التطور وعندما نفكر مجدداً في موقع البشرية في التطور، وبالتحديد عندما ننظر للأمام إلى المرحلة التالية، يمكنني القول بأن هنالك عدداً من الاحتمالات. |
Und die Zeit läuft ab. Ich wollte zurückblicken und sagen können: "Sieh! | Open Subtitles | و كان الرمل ينفذ من الساعة الزجاجية و أردت فقط أن أتذكر الماضي و أقول... |
können Sie voller Stolz auf die Leben zurückblicken, die Sie retteten... oder Sie können vergessen sein... und sich mit kalten Händen an der Vergangenheit festkrallen. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تنظري في الماضي وتفخري بكل الأرواح التي أنقذتيها أو تكوني منسية .. ممسكةً للماضي بيديك الباردتين يديكِ الميتتين |
Wenn Sie zurückblicken und ausschließlich Annas Wohlergehen in Betracht ziehen, halten Sie die Feststellung für begründet, dass Sie zu weit gegangen sein könnten? | Open Subtitles | مسز ( فيتزشيلد ) بالنظر للماضي , و فقط بإلقاء نظرة إلى داخل حساب ( آنا ) و حالتها الجيدة هل تعتقدين بأنه من المعقول أن نستنتج بأنكِ ربما تماديت في هذا الأمر كثيراً ؟ |
Ich möchte 20 Jahre von nun an zurückblicken und sehen, dass da noch ein liberianisches Mädchen, ein ghanaisches, nigerianisches, äthiopisches Mädchen auf dieser TED-Bühne steht. | TED | أريد أن أنظر إلى الوراء بعد 20 سنة من الآن وأرى أن هناك فتاة ليبيرية أخرى فتاة غانية أو فتاة نيجيرية وفتاة إثيوبية تقف على منصة TED هذه |
Wenn dein Kind ein Pro-Gamer sein möchte, gibt es keine Geschichte, auf die du zurückblicken kannst wie bei anderen Sportarten. | Open Subtitles | عندما يريد طفلك أن تكون لاعبة محترفة لم يكن لديك أي تاريخ أن ننظر إلى الوراء على مثل غيرها من الألعاب الرياضية. |
Sag ihm, dass ich keine Angst vor dem Tod habe, sondern davor, dass ich nicht zurückblicken kann um ihr Gesicht zu sehen. | Open Subtitles | قل له: ليس الموت هو ما يخيفني ولكن لأني لن أستطيع إرجاع الزمن إلى الوراء |
Wir werden uns an unser Unglück hier erinnern und mit einem zufriedenem und Lächeln auf diese Zeit zurückblicken. | Open Subtitles | ...سنتذكر أوقاتنا الغير سارة هنا بشفقة وتسامح وسننظر للماضى ونحن مبتسمين |
Und, naja, wir können heute zurückblicken und sagen: Natürlich, ha ha, ist ja alles Mikrofilm. Aber das ist nicht der Punkt. Er verstand die Form der Zukunft. | TED | ونعم نستطيع أن ننظر للوراء ونقول نعم.. ها ها كما تعرفون إنه مجرد مايكروفيلم ولكنه ليس هذا هو المهم. لقد فهم شكل المستقبل |
Und die Zeit läuft ab. Ich wollte zurückblicken und sagen können: "Sieh! | Open Subtitles | وكان الرمل ينفذ من الساعة الزجاجية وأردت فقط أن أتذكر الماضي وأقول... |