ويكيبيديا

    "zurückgelassen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خلفنا
        
    • خلفك
        
    • خلفه
        
    • وراءه
        
    • تركها
        
    • نترك
        
    • ورائنا
        
    • ورائه
        
    • خلفها
        
    • وراءك
        
    • وراءنا
        
    • وراءها
        
    • ورائك
        
    • ورائهم
        
    • ورائهُم
        
    Wir haben alles zurückgelassen. Wie kannst du so einen endgültigen SchIussstrich mit deinem Leben ziehen? Open Subtitles تركنا كل شيء خلفنا ، كيف يمكنك الخروج بلا مشاكل من حياتك؟
    Wir haben alle, die wir kennen, alle, die uns etwas bedeuteten, zurückgelassen. Open Subtitles لقد تركنا خلفنا كلّ شخص نعرف كلّ شخص إهتممنا به
    Du hast niemanden zurückgelassen, um den du dich sorgst? Open Subtitles حقاً ؟ ألم تترك خلفك أي شخص تهتم بأمره ؟
    Er hat eine Menge Leichen zurückgelassen, einschließlich seiner Frau und Tochter. Open Subtitles ترك عدة جثث من خلفه بما فيهم جثتي ابنته وزوجته
    Ich denke, wer den Jungen auch mitnahm, hat es zurückgelassen. Open Subtitles أعتقد أنّ أيًّا يكن من أخذ الولد ترك هذا وراءه.
    Weil ich nicht will, dass die Person, die ich vorschlage,... mich auf den Arm nimmt, und zu dem Mädchen zurückrennt, dass er zurückgelassen hat. Open Subtitles لأنني لا أريد أن يقوم الشخص الذي أرشحه بالإنسحاب والعودة إلى هنا للفتاة التي تركها
    Wir haben schon Leute zurückgelassen. Open Subtitles ولكننا يجب ان نترك اشخاص خلفنا .. انك تعلم ذلك
    Wir haben gelogen. Es gab da auch noch andere Überlebende. Die haben wir zurückgelassen. Open Subtitles لقد كذبنا، كان هنالك ناجون آخرون أيضاً، تركناهم خلفنا
    Du wolltest, dass wir uns den Menschen anpassen und deshalb wurden wir jetzt zurückgelassen. Open Subtitles ،حين فعلنا ما طلبته وانسجمنا مع البشر، خلفنا وراءً
    Formation aufgelöst, Befehle nicht befolgt und noch einen Mann zurückgelassen. Open Subtitles تشكيل الهروب , يعصي الاوامر , وتركت رجل خلفك
    Sie kam mit einem neuen Cutlass Supreme in die Stadt, und du hast mich zurückgelassen, wie einen Furz auf einer Party. Open Subtitles وبدأت في نشاطك مثل سيدة المكان وتركتيني خلفك مثل التجشؤ في الحفلة
    Ich wette er war da, hat vielleicht etwas zurückgelassen, das wir brauchen können, um ihn zu finden, over. Open Subtitles أنا أراهن الآن أنه كان هناك وربما ترك شيئاً خلفه نستطيع استخدامه لكي نجده ، حول
    Was, wenn es schnell gehen musste, er unvorsichtig geworden ist, den Handschuh zurückgelassen hat, in einer Schachtel oder in der Erde im Loch. Open Subtitles ماذا لو كان سريعاَ ومهملاَ وترك القفازات خلفه مثلاَ في الصندوق أو في التربة
    Suchen Sie weiter. Er hat sicher was zurückgelassen. Open Subtitles استمروا بالتفتيش ، لعله ترك شيئاً وراءه
    Er hat seine Tochter in einem Hotel zurückgelassen. Open Subtitles لديه فتاة صغيرة اصغر من ابناءك تركها في غرفة فندق وذهب
    Wenn ich sage, kein Troll wird zurückgelassen, meine ich, kein Troll wird zurückgelassen! Open Subtitles عندما أقول أن لا نترك أي ترول خلفنا أعني أن لا نترك أي ترول خلفنا
    Du wirst aus deinem Wirt Hebron entfernt und hier auf Vorash zurückgelassen. Open Subtitles سننتزعك من المضيف حبرون وتترك ورائنا على فوراش
    Der Punkt ist, kein Mann wurde zurückgelassen. Open Subtitles ما أشير له لا يجب على رجل أن يترك شريكه ورائه
    Vielleicht hat sie etwas zurückgelassen. Open Subtitles ربما تركت شيئاً خلفها
    Erzähl ihr von all den Toten, die du zurückgelassen hast. Open Subtitles أخبرها عن الجثث التي خلَّفتها وراءك
    Wir haben sie nicht zurückgelassen. Open Subtitles أننا لم نتركهم وراءنا. إنّهم هنا بمكانٍ ما على متن السفينة.
    Vor 400 Jahren ist ein Schiff hier vor Anker gegangen und hat einen Schatz zurückgelassen. Open Subtitles قبل أربعمائة سنةً، سفينة تَوقّفتْ قريباً من هنا وتَركَت وراءها كنز.
    Du hättest ihn nie zurückgelassen. Open Subtitles -إنّك لا تفلتين شيئًا ورائك قطّ
    Weil... sie einen Schatz wie dich auf dieser Erde zurückgelassen haben. Open Subtitles ... هذا لأنهما لأنهما تسنّى لهما تخليف كنزٍ مثلك ورائهم
    Sie haben sogar etwas zurückgelassen, Euer Gnaden. Open Subtitles و تركوا شيء أخر ورائهُم يامولاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد