ويكيبيديا

    "zurückkehren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العودة
        
    • يعود
        
    • تعود
        
    • أعود
        
    • عودة
        
    • ستعود
        
    • يعودوا
        
    • سيعود
        
    • يعودون
        
    • العوده
        
    • بالعودة
        
    • للعودة
        
    • تعودي
        
    • اعود
        
    • نرجع
        
    Ich kann nicht glauben, dass ich an diesen Ort zurückkehren musste. Open Subtitles انا لا اصدق اننى استطيع العودة الى هذا المكان اللعين
    Sobald wir den Sternenhaufen durchdrungen haben, werden Sie alle auf Ihre Schiffe zurückkehren. Open Subtitles عندما نعبر عبر المجموعة النجمية فستكونوا قادرون على العودة إلى سُفنكم المُحددة
    Harry Potter darf auf keinen Fall in die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei zurückkehren. Open Subtitles هارى بوتر يجب ألا يعود إلى هوجوارتس مدرسة هوجوارتس لفنون السحر هذه السنة
    Sehen Sie, die Götter müssen immer wieder und wieder zurückkehren als Ram, als Krishna. TED فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا
    Es sind viele, viele Jahre vergangen, bevor ich nach Hause zurückkehren konnte. TED مضت العديد والعديد والعديد من السنوات قبل أن أعود إلى منزلي.
    - Du kannst nicht ins Schloss zurückkehren. - Wir müssen mit dem König sprechen. Open Subtitles . أنتي لا تستطيع العودة إلى القلعة . نحن يجب أن نخبر الملك
    Noch irgendwelche Fragen zu meiner toten Mutter oder können wir zur Arbeit zurückkehren? Open Subtitles , أهناك مزيد من الاسئلة عن أمي أم يمكننا العودة إلى عملنا؟
    Denkst du wirklich, du könntest zu deinem alten Leben vor Torchwood zurückkehren? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنكِ تستطيعين العودة لحياتكِ القديمة قبل تورشوود ؟
    Nicht mal ein Gott, nicht einmal ich, kann von dort zurückkehren. Open Subtitles لا حتى الآلهة و لا أنا، يُمكننا المرور و العودة.
    Also, ich denke, wir wissen beide, dass du dann niemals wieder hierher zurückkehren könntest. Open Subtitles أعتقد أن كِلانا يعلم أنكي لن تتمكَني أبداً من العودة إلى هُنا و..
    -Zeichen aktiviert. Jeder sollte zu seinem Platz zurückkehren und angeschnallt sitzen bleiben. Open Subtitles يجب على الجميع العودة إلى مقاعدهم والبقاء فيها مع ربط الأحزمة
    Die Magie wird erst zurückkehren, wenn das Baby geboren ist, was jede Minute eintreten sollte. Open Subtitles السحر لن يعود إلى العالم حتى يولد الطفل و الذي قد يكون أي لحظة
    Als ich aufhörte, darüber zu klagen, wie unfair es war, dass Jesus zurückkehren würde, sobald ich für alles, was ich getan hatte, zur Rechenschaft gezogen werden konnte, war mir klar, ich musste alles schnell in Ordnung bringen. TED وبمجرد ما توقفت عن الشكوى بخصوص كم هو أمرٌمجحف أن يعود المسيح مرة ثانية بمجرد ما أصبحت مسؤولًا عن كل ما قد فعلته، قررت أن من الأفضل لي أن أحل مشاكلي الخاصة بمنتهي السرعة.
    Jugend kann nie zurückkehren; Wir haben gekostet von den Früchten des Sommers. TED فالشباب لن يعود أبدا لقد شربنا نبيذ الصيف
    Zurück an den Ort, von dem alle Geister kommen, und wohin alle Geister zurückkehren. Open Subtitles تعود إلى المكان حيث تأتي منه جميع الأرواح وحيث تعود إليه جميع الأرواح
    Dass ein Geist auftauchen oder zurückkehren würde, nur um sich zu zeigen, ist lächerlich. Open Subtitles بأنّ روح تتحقّق أو تعود للا أخرى غرض من لتشويف نفسه سخيفة ومضحكة.
    Wenn es allerdings nicht funktionieren sollte, befürchte ich, dass ich... zu dem Teil zurückkehren muss, bei dem ich alle umbringen lasse. Open Subtitles بالطبع إذا لم يعمل هذا ، أنا أخاف أنه ينبغي علي أن أعود إلى ذلك الملجأ حيث سأقتل الكل
    wir messen wie die Bäume zurückkehren, aber wir messen auch, dass die biologische Vielfalt zurückkehrt. TED وتقيسوا مدى نمو الأشجار مرة أخرى، وتستطيعوا أيضاً قياس عودة التنوع البيئى.
    Faschismus und Diktaturen kommen vielleicht zurück, aber sie werden in neuer Form zurückkehren, die für die neuen technischen Realitäten des 21. Jahrhunderts bedeutender ist. TED ربما تعود الفاشية والديكتاتوريات، ولكنها ستعود في ثوب جديد، بشكل أكثر ارتباطًا بالواقع التكنولوجي الجديد في القرن 21.
    Sie wollen auf cilicianischen Schiffen in ihre Heimat zurückkehren. Open Subtitles إنهم يخططون لأخذ سفن مع قراصنة صقليين يعودوا لأوطانهم
    Er wird zurückkehren und ihr könnt lebenslang zusammenarbeiten, zum Ballett gehen, wirklich komische Gespräche miteinander führen. Open Subtitles سيعود وسيكون لديكم الوقت الكافي للعمل سويـًا، وللذهاب لعروض البالية وتحظون بالعديد من المحادثات الغريبة
    Sie können in ihrer Fantasie loslegen, in ihrem Körper, frei sein in ihrer Verspieltheit und gleichzeitig wissen, dass jemand da ist, wenn sie zurückkehren. TED فإنها يمكن أن تنطلق في خيالهم، تنطلق في أجسامهم، تنطلق في لعبهم ، الجميع مع العلم أن هنالك أحد عندما يعودون .
    So könnt Ihr nicht zurückkehren oder gezwungen werden, den Weg zu zeigen. Open Subtitles حتى لا يمكننا العوده حتي يخبر احدنا الاخر ما يريده في هذا الطريق
    Sie müssen General Hammond bitten, mich zum Orban zurückkehren zu lassen. Open Subtitles يجب أن تخبري جنرال هاموند للسماح لي بالعودة إلى أوربان
    Hier ist der Zünder. Geh sicher, dass sie keinen Ort zum zurückkehren haben. Open Subtitles قم بتفجير موقعهم، إليكَ المفجّر، تأكّد ألا تُبقي لهم مكان للعودة إليه.
    Vielleicht solltest du zurückkehren und eine von uns übernimmt. Open Subtitles ربما عليك أن تعودي اذا أردتنا أن نحل محلك
    Zum Abschluss werde ich dahin zurückkehren, als meine Eltern nach Kanada einreisten. TED ولكي انهي هذه المحادثة .. اريد ان اعود بكم .. الى قصة قدوم والديَّ الى كندا ..
    Lassen Sie uns einfach zum ursprünglichen Handel zurückkehren. Open Subtitles دعونا فقط نرجع إلى الصفقة الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد