ويكيبيديا

    "zur entwicklungsfinanzierung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تمويل التنمية
        
    • أجل التنمية
        
    Wir erklären erneut, dass es notwendig ist, die Geschlechterperspektive systematisch in die Formulierung und Umsetzung von Entwicklungspolitiken, so auch von Politiken zur Entwicklungsfinanzierung, einzubeziehen und zweckgebundene Mittel bereitzustellen. UN ونكرر التأكيد على الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني عند وضع وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما فيها سياسات تمويل التنمية وتخصيص الموارد لهذا الغرض.
    Wir werden die Notwendigkeit prüfen, bis 2013 eine Folgekonferenz zur Entwicklungsfinanzierung abzuhalten. UN 90 - وسوف ننظر في مسألة الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013.
    Wir erklären erneut, dass es notwendig ist, die Geschlechterperspektive systematisch in die Formulierung und Umsetzung von Entwicklungspolitiken, so auch von Politiken zur Entwicklungsfinanzierung, einzubeziehen und zweckgebundene Mittel bereitzustellen. UN ونكرر التأكيد على الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني عند صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما فيها سياسات تمويل التنمية وتخصيص الموارد لهذا الغرض.
    Die diesjährigen wichtigen globalen Konferenzen und Sitzungen – die Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung im Juli, die Sitzung zur Verabschiedung der Ziele nachhaltiger Entwicklung bei den Vereinten Nationen im September und die UN-Klimakonferenz in Paris im Dezember – sollten ausreichen. Und die Mühen, die in die Vorbereitung dieser Treffen geflossen sind, legen nahe, dass ein Wille besteht, Fortschritte zu erzielen. News-Commentary بطبيعة الحال، ليست هناك حاجة لمأساة لكي تنطلق عجلة التقدم. وينبغي لاجتماعات هذا العام العالمية الكبرى ــ مؤتمر التمويل من أجل التنمية في يوليو/تموز، واجتماع الأمم المتحدة لتبني أهداف التنمية المستدامة في سبتمبر/أيلول، ومؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في باريس في ديسمبر/كانون الأول ــ أن تكون كافية. وتشير الجهود التي بذلت في التحضير لهذه الاجتماعات إلى توفر الإرادة اللازمة للمضي قدما.
    Wir werden die Notwendigkeit prüfen, bis 2013 eine Folgekonferenz zur Entwicklungsfinanzierung abzuhalten. UN 90 - وسوف ننظر في مسألة الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013.
    Dem Privatsektor kommt eine unverzichtbare Rolle bei der Mobilisierung neuer Investitionen, der Schaffung produktiver Vollbeschäftigung, dem Beitrag zur Entwicklungsfinanzierung und der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und der Umwelt zu. UN 74 - ويضطلع القطاع الخاص بدور حيوي في إيجاد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة الكاملة والمنتجة، بما يسهم في تمويل التنمية وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    Angesichts der Größe des Problems und der Folgen weiterer Tatenlosigkeit für die weltweit verletzlichsten Menschen müssen die Institutionen zur Entwicklungsfinanzierung ihr Engagement zeigen, die schädlichsten Folgen des Klimawandels zu verhindern. Dies setzt wiederum neue – und transparente – Verpflichtungen zum Handeln voraus. News-Commentary ونظراً لحجم التحدي والتكاليف التي يفرضها التقاعس عن العمل على الأشخاص الأكثر ضعفاً وعُرضة للخطر، فيتعين على مؤسسات تمويل التنمية وغيرها من الأطراف المهتمة أن تُظهِر التزامها بمنع التأثيرات الأشد ضرراً المترتبة على تغير المناخ. ويتطلب القيام بهذا الإخلاص المتجدد ــ والشفاف ــ لهذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد