Ich kam zur Feier des Passahfestes frei, als Überraschung für dich. | Open Subtitles | لقد أطلق سراحى للاحتفال بالعيد مفاجأة لكم |
Mein Anwalt hat mich zur Feier des Tages zum Essen ausgeführt. | Open Subtitles | دعاني محاميّ إلى غذاء فاخر للاحتفال ومازلت متخمة |
Und zur Feier des Tages, werde ich uns was hübsches Kochen. | Open Subtitles | و للاحتفال سأقومُ بطَهي العَشاء |
In seiner Rede auf dem Empfang zur Feier des Jahrestages der DDR... im Palast der Republik begründete Erich Honecker seinen Entschluss damit, dass die in der DDR in den letzten Monaten erreichten Veränderungen... sein politisches Lebenswerk abschließen. | Open Subtitles | المراسل) في خطابه ) بمناسبة العيد السنوي في القصر الجمهوري برر إيريش هونكة قراره بالقول أن التغييرات التي تم تحقيقها في الجمهورية خلال الأشهر المنصرمة |
Unsere Freunde in aller Welt seien versichert, dass der Sozialismus... ln seiner Rede auf dem Empfang zur Feier des Jahrestages der DDR... im Palast der Republik begründete Erich Honecker seinen Entschluss damit, dass die in der DDR in den letzten Monaten erreichten Veränderungen... sein politisches Lebenswerk abschließen. | Open Subtitles | إننا نؤكّد لأصدقائنا في العالم أن الاشتراكية المراسل) في خطابه ) بمناسبة العيد السنوي في القصر الجمهوري برر إيريش هونكة قراره بالقول |
Trinken wir Champagner zur Feier des Tages. | Open Subtitles | دعنا نطلب شمبانيا ونحتفل |
Sollen wir zur Feier des Tages etwas trinken? | Open Subtitles | هل تريدي ان نتاول مشروبا للاحتفال ؟ |
zur Feier des Vollmonds. | Open Subtitles | المرأة الثانية: للاحتفال بالبدر. |
- zur Feier des achten Jahrestags unserer Republik. | Open Subtitles | للاحتفال بالذكرى الثامنة لجمهوريتنا |
Öffnen wir zur Feier des Tages die Privatreserven des Königs. | Open Subtitles | دعونا نفتح شراب الملك للاحتفال! |
Ja, ein paar Drinks zur Feier des Tages. | Open Subtitles | شربت كأسين للاحتفال. |
zur Feier des Tages. | Open Subtitles | للاحتفال. |
Gehen wir was trinken, zur Feier des Tages. Geht auf mich. | Open Subtitles | دعنا نخرج لنشرب ونحتفل |